Τρικρήνων δὲ
οὐ πόρρω ἄλλο ἐστὶν ὄρος Σηπία, καὶ Αἰπύτῳ τῷ Ἐλάτου
λέγουσιν ἐνταῦθα
γενέσθαι τὴν τελευτὴν ἐκ
τοῦ ὄφεως, καί οἱ καὶ τὸν τάφον ἐποίησαν αὐτόθι·
οὐ γὰρ οἷά τε ἦν σφισιν
ἐς τὸ πρόσω φέρειν τὸν νεκρόν. τούτους οἱ Ἀρκάδες τοὺς ὄφεις γίνεσθαι καὶ ἐφʼ ἡμῶν ἔτι ἐν τῷ ὄρει φασίν,
οὐ μέντοι πολλούς γε ἀλλὰ καὶ
μάλιστα σπανίους· ἅτε γὰρ
τοῦ ἔτους τὸ πολὺ νειφομένου
τοῦ ὄρους, οἵ τε ἀποληφθέντες τῶν φωλεῶν ἐκτὸς ὑπὸ τῆς χιόνος διαφθείρονται, καὶ ἢν πρότερον καταφυγόντες τύχωσιν ἐς τὰ φωλεά, ὅμως ἡ χιὼν μέρος τι αὐτῶν ἀπόλλυσιν, ἅτε καὶ ἐς αὐτὰ τὰ φωλεὰ καθικνουμένου
τοῦ κρυμοῦ.
Αἰπύτης
Σηπία
Τρικρῆνες
Ἀρκάδες
Ἔλατος
Not far from Trikrena is another mountain called Sepia, and it is said that here Aepytus, son of Elatus, met his death from a serpent's bite; they made his tomb on the spot, as it was impossible for them to carry his corpse forward from there. The Arcadians claim that these particular serpents still live upon this mountain even in our time, although they are not many, indeed extremely rare; for since most of the year the mountain is covered with snow, those snakes that are caught outside their lairs perish from the snow, and even if they happen to flee into their dens beforehand, still the snow destroys some of them, so severe is the cold that penetrates even their very holes.