γυναῖκας καὶ
εἶναι τὰς ἐργασαμένας ταύτας τῶν Λακεδαιμονίων τὴν τροπήν, Μάρπησσαν δὲ τὴν Χοίραν ἐπονομαζομένην ὑπερβαλέσθαι τῇ τόλμῃ τὰς ἄλλας γυναῖκας, ἁλῶναι δὲ ἐν τοῖς Σπαρτιάταις καὶ αὐτὸν Χάριλλον· καὶ τὸν
μὲν ἀφεθέντα ἄνευ λύτρων, καὶ ὅρκον Τεγεάταις δόντα μήποτε Λακεδαιμονίους στρατεύσειν ἔτι ἐπὶ Τεγέαν, παραβῆναι τὸν ὅρκον, τὰς γυναῖκας δὲ τῷ Ἄρει θῦσαί τε ἄνευ τῶν
ἀνδρῶν ἰδίᾳ τὰ ἐπινίκια καὶ
τοῦ ἱερείου τῶν κρεῶν οὐ μεταδοῦναι σφᾶς τοῖς ἀνδράσιν. ἀντὶ τούτων
μὲν τῷ Ἄρει γέγονεν ἡ ἐπίκλησις·
Λακεδαιμόνιοι
Λακεδαιμόνιοι
Μάρπησσα
Σπαρτιάται
Τεγέα
Τεγεάται
Χάριλλος
Χοίρα
Ἄρης
It was said that the defeat of the Lacedaemonians was due to women, and among them Marpessa, commonly called Choira, surpassed the other women by her bravery. The Spartan king Charillus himself was captured along with others. Though he was set free without ransom, having sworn an oath to the Tegeans never again to lead the Lacedaemonians on a campaign against Tegea, he nevertheless broke this oath. Meanwhile, the women, independently of the men, offered a victory sacrifice to Ares, refusing to share the sacrificial meat with their husbands. Hence arose the surname given to Ares.