εἰ δὲ Ὁμήρου χρὴ τεκμαιρόμενον τοῖς ἔπεσι συμβαλέσθαι γνώμην, τὸν ὄφιν τοῦτον δράκοντα
εἶναι πείθομαι. περὶ Φιλοκτήτου
μὲν ἐν νεῶν καταλόγῳ ποιήσας ὡς ἀπολίποιεν
αὐτὸν οἱ Ἕλληνες ἐν Λήμνῳ ταλαιπωροῦντα ὑπὸ τοῦ ἕλκους, ἐπίκλησιν δὲ οὐκ ἔθετο ὄφιν τῷ ὕδρῳ· τὸν δράκοντα δέ, ὃν ἐς τοὺς Τρῶας ἀφῆκεν ὁ ἀετός, ἐκάλεσεν ὄφιν. οὕτω τὸ εἰκὸς
ἔχει καὶ τῇ Ἀντινόῃ τὸν ἡγεμόνα
γενέσθαι δράκοντα.
Λῆμνος
Τρῶες
Φιλοκτήτης
Ἀντινόη
Ἕλληνες
Ὅμηρος
If one must judge by the verses of Homer and use them as evidence, I am convinced that this "serpent" was a dragon. For concerning Philoctetes, when Homer describes in the Catalogue of Ships how the Greeks abandoned him in his suffering on Lemnos due to his wound, he does not designate the water-serpent as an "ophis"; yet the dragon sent by the eagle against the Trojans he calls precisely an ophis. Thus it is reasonable to suppose also that the guardian spirit at Antinoe was a dragon.