Pausanias Analysis

Analysis of Mythic vs. Historical Elements in Pausanias

Legend:

Mythic content (warmer colors, italics)
Historical content (cooler colors)

Color intensity indicates the strength of the predictive word or phrase.

Chapter 9.8

Passage 9.8.1 Class: Mythic
διαβεβηκότι δὲ ἤδη τὸν Ἀσωπὸν καὶ τῆς πόλεως δέκα μάλιστα ἀφεστηκότι σταδίους Ποτνιῶν ἐστιν ἐρείπια καὶ ἐν αὐτοῖς ἄλσος Δήμητρος καὶ Κόρης. τὰ δὲ ἀγάλματα ἐν τῷ ποταμῷ τῷ παρὰ τὰς Ποτνιὰς τὰς θεὰς ὀνομάζουσιν. ἐν χρόνῳ δὲ εἰρημένῳ δρῶσι καὶ ἄλλα ὁπόσα καθέστηκέ σφισι καὶ ἐς τὰ μέγαρα καλούμενα ἀφιᾶσιν ὗς τῶν νεογνῶν· τοὺς δὲ ὗς τούτους ἐς τὴν ἐπιοῦσαν τοῦ ἔτους ὥραν ἐν Δωδώνῃ φασὶν ἐπὶ λόγῳ τῷδε ἄλλος πού τις πεισθήσεται.
Proper Nouns:
Δήμητρα Δωδώνη Κόρη Ποτνιαί Ποτνιαί Ἀσωπός
After crossing the Asopus and going about ten stades from the city, one finds the ruins of Potniae, and within them is a grove sacred to Demeter and Kore. The images of the goddesses are named after the river that runs near Potniae. At a prescribed time, the inhabitants perform certain other established rites, among which is the practice of releasing young pigs into a place they call the Megaron ("sanctuary"). Regarding these pigs, it is said that in the following season of the year at Dodona—on what account another person elsewhere might be convinced—they appear.
Passage 9.8.2 Class: Mythic
ἐνταῦθα καὶ Διονύσον ναός ἐστιν Αἰγοβόλου. θύοντες γὰρ τῷ θεῷ προήχθησάν ποτε ὑπὸ μέθης ἐς ὕβριν, ὥστε καὶ τοῦ Διονύσου τὸν ἱερέα ἀποκτείνουσιν· ἀποκτείναντας δὲ αὐτίκα ἐπέλαβε νόσος λοιμώδης, καί σφισιν ἀφίκετο ἴαμα ἐκ Δελφῶν τῷ Διονύσῳ θύειν παῖδα ὡραῖον· ἔτεσι δὲ οὐ πολλοῖς ὕστερον τὸν θεόν φασιν αἶγα ἱερεῖον ὑπαλλάξαι σφίσιν ἀντὶ τοῦ παιδός. δείκνυται δὲ ἐν Ποτνιαῖς καὶ φρέαρ· τὰς δὲ ἵππους τὰς ἐπιχωρίους τοῦ ὕδατος πιούσας τούτου μανῆναι λέγουσιν.
Proper Nouns:
Αἰγοβόλος Δελφοί Διόνυσος Διόνυσος Διόνυσος Ποτνιαί
Here too there is a temple of Dionysus "Aigobolos" (Goat-slayer). For once, while sacrificing to the god, the worshippers became so drunken they were driven into reckless violence and even killed the priest of Dionysus. Immediately after having committed this murder, a contagious plague struck them, and an oracle came from Delphi that their cure was to sacrifice to Dionysus a beautiful boy. But not many years later, the god replaced the boy as their sacrificial offering with a goat. At Potniai there is also shown a well, whose water, they say, causes madness to the native horses that drink from it.
Passage 9.8.3 Class: Mythic
ἐκ δὲ τῶν Ποτνιῶν ἰοῦσιν ἐς Θήβας ἔστιν ἐν δεξιᾷ περίβολος τῆς ὁδοῦ τε οὐ μέγας καὶ κίονες ἐν αὐτῷ· διαστῆναι δὲ Ἀμφιαράῳ τὴν γῆν ταύτῃ νομίζουσιν, ἐπιλέγοντες καὶ τάδε ἔτι, μήτε ὄρνιθας ἐπὶ τῶν κιόνων καθέζεσθαι τούτων μήτε πόαν τὴν ἐνταῦθα μήτε ἥμερον ζῷον μήτε τῶν ἀγρίων νέμεσθαι.
Proper Nouns:
Θῆβαι Ποτνίαι Ἀμφιαράος
As you travel from Potniae toward Thebes, there is on the right side of the road an enclosure that is not large, containing pillars within it. There, they say, the earth opened to receive Amphiaraüs, adding further this tradition, that no birds perch upon these columns, nor does any grass grow there, nor do animals, either domestic or wild, graze upon the spot.
Passage 9.8.4 Class: Mythic
Θηβαίοις δὲ ἐν τῷ περιβόλῳ τοῦ ἀρχαίου τείχους ἑπτὰ ἀριθμὸν ἦσαν πύλαι, μένουσι δὲ καὶ ἐς ἡμᾶς ἔτι. τεθῆναι δὲ τὰ ὀνόματα ἐπυνθανόμην σφίσιν ἀπό τε Ἠλέκτρας ἀδελφῆς Κάδμου καὶ Προιτίσιν ἀπὸ ἀνδρὸς τῶν ἐπιχωρίων· ἡλικίαν δὲ Προίτου καὶ τὸ ἀνωτέρω γένος χαλεπὰ ἦν εὑρεῖν. τὰς δὲ Νηίστας ὀνομασθῆναί φασιν ἐπὶ τῷδε. ἐν ταῖς χορδαῖς νήτην καλοῦσι τὴν ἐσχάτην· ταύτην οὖν τὴν χορδὴν Ἀμφίονα ἐπὶ ταῖς πύλαις ταύταις ἀνευρεῖν λέγουσιν. ἤδη δὲ ἤκουσα καὶ ὡς Ζήθου τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ Ἀμφίονος τῷ παιδὶ ὄνομα Νῆις γένοιτο, ἀπὸ τούτου δὲ τοῦ Νήϊδος τὰς πύλας κληθῆναι ταύτας.
Proper Nouns:
Ζῆθος Θηβαῖοι Κάδμος Νηῖσται Νῆις Νῆις Προῖτος Προῖτος Ἀμφίων Ἀμφίων Ἠλέκτρα
For the Thebans, within the circuit of the ancient wall, there were seven gates in number, and they remain even to our own time. As I learned, their names were derived for them partly from Electra, the sister of Cadmus, and partly from Proetus, a local man. But it proved difficult to discover the epoch of Proetus or the facts about his earlier lineage. The Neistan gates, they say, got their name for the following reason: among the musical strings, they call the lowest one "Neate." This particular string, then, they claim Amphion discovered at these gates. But I have also heard another account, that Zethus, Amphion's brother, had a son named Neis, and that these gates were named Neistan after this Neis.
Passage 9.8.5 Class: Mythic
πύλας δὲ Κρηναίας, τὰς δὲ Ὑψίστας ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε ὀνομάζουσι· πρὸς δὲ ταῖς Ὑψίσταις Διὸς ἱερὸν ἐπίκλησίν ἐστιν Ὑψίστου. τὰς δὲ ἐπὶ ταύταις πύλας ὀνομάζουσιν Ὠγυγίας, τελευταῖαι δέ εἰσιν Ὁμολωίδες· ἐφαίνετο δὲ εἶναί μοι καὶ τὸ ὄνομα νεώτατον ταῖς πύλαις ταύταις, αἱ δὲ Ὠγύγιαι τὸ ἀρχαιότατον.
Proper Nouns:
Ζεύς Κρηναία Ὁμολωίδες Ὑψίσται Ὑψίστος Ὠγύγια Ὠγύγιαι
There are gates called Krenaean, and others named Highest (Hypsistai), for the following reason: near these Highest gates stands a sanctuary of Zeus surnamed Hypsistos (Most High). The gates beyond these they call the Ogygian, and the last gates are the Homoloian. It seemed to me that the Homoloian gates bore the most recent of these names, while the Ogygian were named from the earliest times.
Passage 9.8.6 Class: Mythic
τὰς δὲ Ὁμολωίδας κληθῆναί φασιν ἐπὶ τοιῷδε. ἡνίκα ὑπὸ Ἀργείων μάχῃ πρὸς Γλίσαντι ἐκρατήθησαν, τότε ὁμοῦ Λαοδάμαντι τῷ Ἐτεοκλέους ὑπεξίασιν οἱ πολλοί· τούτων οὖν μοῖρα τὴν μὲν ἐς τοὺς Ἰλλυριοὺς πορείαν ἀπώκνησε, τραπόμενοι δὲ ἐς Θεσσαλοὺς καταλαμβάνουσιν Ὁμόλην, ὀρῶν τῶν Θεσσαλικῶν καὶ εὔγεων μάλιστα καὶ ὕδασιν ἐπιρρεομένην.
Proper Nouns:
Γλίσας Θεσσαλικοί Θεσσαλοί Λαοδάμας Ἀργεῖοι Ἐτεοκλῆς Ἰλλυριοί Ὁμολωίς Ὁμόλη
They say the Homoloïdae received their name in the following way. After their defeat by the Argives in the battle at Glisas, most of them fled together with Laodamas, the son of Eteocles. Of these fugitives, a certain portion shrank from the journey to Illyria, and turning instead toward Thessaly, they occupied Homole, a region among the Thessalian mountains especially fertile and abundantly watered.
Passage 9.8.7 Class: Mythic
Θερσάνδρου δὲ τοῦ Πολυνείκους ἀνακαλεσαμένου σφᾶς ἐπὶ τὰ οἰκεῖα, τὰς πύλας διὰ ὧν τὴν κάθοδον ἐποιοῦντο ἀπὸ τῆς Ὁμόλης ὀνομάζουσιν Ὁμολωίδας. ἐρχομένῳ δὲ ἐκ Πλαταίας ἔσοδος ἐς τὰς Θήβας κατὰ πύλας ἐστὶν Ἠλέκτρας, καὶ ταύτῃ Καπανέα τὸν Ἱππόνου βιαιοτέρας ποιούμενον πρὸς τὸ τεῖχος τὰς προσβολὰς βληθῆναι κεραυνῷ λέγουσι.
Proper Nouns:
Θέρσανδρος Θῆβαι Καπανεύς Πλάταια Πολυνείκης Ἠλέκτρα Ἵππονος Ὁμολωίδες Ὁμόλη
When Thersander, Polyneices' son, recalled them to their homeland, the gates through which they made their descent from Homole were called the Homoloidian Gates. For someone coming from Plataea, the entrance into Thebes is through the Electran Gates; it was here, they say, that Capaneus, son of Hipponous, while making an especially fierce assault against the wall, was struck down by a thunderbolt.