Greek passages split into sentences with English translation
| Passage | Sentence | Greek | English | Era | Skepticism |
|---|---|---|---|---|---|
| 1.19.1 | 1 | μετὰ δὲ τὸν ναὸν τοῦ Διὸς τοῦ Ὀλυμπίου πλησίον ἄγαλμά ἐστιν Ἀπόλλωνος Πυθίου· ἔστι δὲ καὶ ἄλλο ἱερὸν Ἀπόλλωνος ἐπίκλησιν Δελφινίου. | Beyond the temple of Olympian Zeus, close by, there is a statue of Apollo Pythios; there is also another sanctuary of Apollo surnamed Delphinios. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.1 | 2 | λέγουσι δὲ ὡς ἐξειργασμένου τοῦ ναοῦ πλὴν τῆς ὀροφῆς ἀγνὼς ἔτι τοῖς πᾶσιν ἀφίκοιτο Θησεὺς ἐς τὴν πόλιν· | They say that when this temple had been completed except for the roof, Theseus arrived in the city, still unknown to all. | Mythic | Skeptical |
| 1.19.1 | 3 | οἷα δὲ χιτῶνα ἔχοντος αὐτοῦ ποδήρη καὶ πεπλεγμένης ἐς εὐπρεπές οἱ τῆς κόμης, ὡς ἐγίνετο κατὰ τὸν τοῦ Δελφινίου ναόν, οἱ τὴν στέγην οἰκοδομοῦντες ἤροντο σὺν χλευασίᾳ, ὅ τι δὴ παρθένος ἐν ὥρᾳ γάμου πλανᾶται μόνη· | And since he was wearing a long robe reaching down to his feet, and his hair was arranged in an attractive manner, as he happened to pass by the temple of Apollo Delphinios, the builders who were engaged in constructing the roof mocked him, asking sarcastically why a maiden, ready for a wedding, wandered about alone. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.1 | 4 | Θησεὺς δὲ ἄλλο μὲν αὐτοῖς ἐδήλωσεν οὐδέν, ἀπολύσας δὲ ὡς λέγεται τῆς ἁμάξης τοὺς βοῦς, ἥ σφισι παρῆν, τὸν ὄροφον ἀνέρριψεν ἐς ὑψηλότερον ἢ τῷ ναῷ τὴν στέγην ἐποιοῦντο. | Theseus said nothing in reply, but, as the story goes, he loosed the oxen from a nearby cart they had with them, and hurled the cart up onto the building, higher even than where the builders were making the roof of the temple. | Mythic | Skeptical |
| 1.19.2 | 1 | ---ἐς δὲ τὸ χωρίον, ὃ Κήπους ὀνομάζουσι, καὶ τῆς Ἀφροδίτης τὸν ναὸν οὐδεὶς λεγόμενός σφισίν ἐστι λόγος· | Concerning the place they call the Gardens and the temple of Aphrodite there, there is no account recorded among them; | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.2 | 2 | οὐ μὴν οὐδὲ ἐς τὴν Ἀφροδίτην, ἣ τοῦ ναοῦ πλησίον ἕστηκε. | nor even regarding the Aphrodite who stands near that temple. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.2 | 3 | ταύτης γὰρ σχῆμα μὲν τετράγωνον κατὰ ταὐτὰ καὶ τοῖς Ἑρμαῖς, τὸ δὲ ἐπίγραμμα σημαίνει τὴν Οὐρανίαν Ἀφροδίτην τῶν καλουμένων Μοιρῶν εἶναι πρεσβυτάτην. | Indeed, this latter figure is square in shape, resembling the Herms; and the inscription indicates that the Heavenly Aphrodite is the eldest of those known as the Fates (Moirai). | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.2 | 4 | τὸ δὲ ἄγαλμα τῆς Ἀφροδίτης τῆς ἐν τοῖς Κήποις ἔργον ἐστὶν Ἀλκαμένους καὶ τῶν Ἀθήνῃσιν ἐν ὀλίγοις θέας ἄξιον. | The statue of Aphrodite in the Gardens is a work by Alcamenes, and among the few objects at Athens worthy of seeing. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.3 | 1 | ἔστι δὲ Ἡρακλέους ἱερὸν καλούμενον Κυνόσαργες· | There is a sanctuary of Heracles called Cynosarges. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.3 | 2 | καὶ τὰ μὲν ἐς τὴν κύνα εἰδέναι τὴν λευκὴν ἐπιλεξαμένοις ἔστι τὸν χρησμόν, βωμοὶ δέ εἰσιν Ἡρακλέους τε καὶ Ἥβης, ἣν Διὸς παῖδα οὖσαν συνοικεῖν Ἡρακλεῖ νομίζουσιν· | Those who have chosen to consider the oracle may learn what concerns the white dog. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.3 | 3 | Ἀλκμήνης τε βωμὸς καὶ Ἰολάου πεποίηται, ὃς τὰ πολλὰ Ἡρακλεῖ συνεπόνησε τῶν ἔργων. | There are altars to Heracles and to Hebe, who is considered a daughter of Zeus and is believed to dwell with Heracles; there are also altars dedicated to Alcmena and to Iolaus, who labored with Heracles in most of his exploits. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.3 | 4 | Λύκειον δὲ ἀπὸ μὲν Λύκου τοῦ Πανδίονος ἔχει τὸ ὄνομα, Ἀπόλλωνος δὲ ἱερὸν ἐξ ἀρχῆς τε εὐθὺς καὶ καθʼ ἡμᾶς ἐνομίζετο, Λύκ ε ιός τε ὁ θεὸς ἐνταῦθα ὠνομάσθη πρῶτον· | The Lyceum got its name from Lycus, the son of Pandion, but originally and still in our day it is regarded as a sanctuary of Apollo; it was here that this god was first called Lyceius. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.3 | 5 | λέγεται δὲ ὅτι καὶ Τερμίλαις, ἐς οὓς ἦλθεν ὁ Λύκος φεύγων Αἰγέα, καὶ τούτοις αἴτιός ἐστι Λυκίους ἀπʼ αὐτοῦ καλεῖσθαι. | It is also said that Lycus, fleeing from Aegeus, came to the Termilae, and that it is due to him that the Termilae changed their name to Lycians. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.4 | 1 | ἔστι δὲ ὄπισθεν τοῦ Λυκ ε ίου Νίσου μνῆμα, ὃν ἀποθανόντα ὑπὸ Μίνω βασιλεύοντα Μεγάρων κομίσαντες Ἀθηναῖοι ταύτῃ θάπτουσιν. | Behind the Lyceum there is a tomb of Nisus, whom the Athenians brought and buried here after he died, having been king of Megara and slain by Minos. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.4 | 2 | ἐς τοῦτον τὸν Νῖσον ἔχει λόγος τρίχας ἐν τῇ κεφαλῇ οἱ πορφυρᾶς εἶναι, χρῆναι δὲ αὐτὸν τελευτᾶν ἐπὶ ταύταις ἀποκαρείσαις· | The story about him says Nisus had hairs on his head that were purple in color, and it was fated that he would die if these were shorn away. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.4 | 3 | ὡς δὲ οἱ Κρῆτες ἦλθον ἐς τὴν γῆν, τὰς μὲν ἄλλας ἐξ ἐπιδρομῆς ᾕρουν τὰς ἐν τῇ Μεγαρίδι πόλεις, ἐς δὲ τὴν Νίσαιαν καταφεύγοντα τὸν Νῖσον ἐπολιόρκουν· | When the Cretans invaded his country, they captured the other cities in the territory of Megara by raids, but Nisus took refuge in Nisaea. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.4 | 4 | ἐνταῦθα τοῦ Νίσου λέγεται θυγατέρα ἐρασθῆναι Μίνω καὶ ὡς ἀπέκειρε τὰς τρίχας τοῦ πατρός. | While they were besieging him there, the story goes that Nisus' daughter fell in love with Minos, and that she cut off her father's magical hairs. | Mythic | Skeptical |
| 1.19.5 | 1 | ταῦτα μὲν οὕτω γενέσθαι λέγουσι· | These things, then, are said to have happened in this way. | Mythic | Skeptical |
| 1.19.5 | 2 | ποταμοὶ δὲ Ἀθηναίοις ῥέουσιν Ἰλισός τε καὶ Ἠριδανῷ τῷ Κελτικῷ κατὰ τὰ αὐτὰ ὄνομα ἔχων, ἐκδιδοὺς ἐς τὸν Ἰλισόν. | There are rivers flowing through Athens, both the Ilissus and the Eridanus, the latter having the same name as the Celtic river and flowing into the Ilissus. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.5 | 3 | ὁ δὲ Ἰλισός ἐστιν οὗτος, ἔνθα παίζουσαν Ὠρείθυιαν ὑπὸ ἀνέμου Βορέου φασὶν ἁρπασθῆναι· | It is by the Ilissus where, as they say, Oreithyia was playing when she was seized away by Boreas, the North Wind. | Mythic | Skeptical |
| 1.19.5 | 4 | καὶ συνοικεῖν Ὠρειθυίᾳ Βορέαν καί σφισι διὰ τὸ κῆδος ἀμύναντα τῶν τριήρων τῶν βαρβαρικῶν ἀπολέσαι τὰς πολλάς. | Boreas lived with Oreithyia as his wife, and on account of this marriage, he aided the Athenians by destroying most of the barbarian fleet of triremes. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.5 | 5 | ἐθέλουσι δὲ Ἀθηναῖοι καὶ ἄλλων θεῶν ἱερὸν εἶναι τὸν Ἰλισόν, καὶ Μουσῶν βωμὸς ἐπʼ αὐτῷ ἐστιν Ἰλισιάδων· | The Athenians also make the Ilissus sacred to other gods, and upon it is an altar of the Muses known as the Ilissiads. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.5 | 6 | δείκνυται δὲ καὶ ἔνθα Πελοποννήσιοι Κόδρον τὸν Μελάνθου βασιλεύοντα Ἀθηναίων κτείνουσι. | It is also shown as the place where the Peloponnesians killed Codrus, son of Melanthus, who ruled the Athenians. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.6 | 1 | διαβᾶσι δὲ τὸν Ἰλισὸν χωρίον Ἄγραι καλούμενον καὶ ναὸς Ἀγροτέρας ἐστὶν Ἀρτέμιδος· | Upon crossing the Ilisos, there is a place called Agrai and a temple of Artemis Agrotera (the Huntress). | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.6 | 2 | ἐνταῦθα Ἄρτεμιν πρῶτον θηρεῦσαι λέγουσιν ἐλθοῦσαν ἐκ Δήλου, καὶ τὸ ἄγαλμα διὰ τοῦτο ἔχει τόξον. | Here they say Artemis first hunted when she came from Delos; for this reason, the statue holds a bow. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.19.6 | 3 | τὸ δὲ ἀκούσασι μὲν οὐχ ὁμοίως ἐπαγωγόν, θαῦμα δʼ ἰδοῦσι, στάδιόν ἐστι λευκοῦ λίθου. | Close by is a stadium made of white marble, which, while not particularly impressive to hear about, is a marvel to behold. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.6 | 4 | μέγεθος δὲ αὐτοῦ τῇδε ἄν τις μάλιστα τεκμαίροιτο· ἄνωθεν ὄρος ὑπὲρ τὸν Ἰλισὸν ἀρχόμενον ἐκ μηνοειδοῦς καθήκει τοῦ ποταμοῦ πρὸς τὴν ὄχθην εὐθύ τε καὶ διπλοῦν. | One may best judge its size as follows: above the Ilisos, a crescent-shaped hill slopes straight down, extending in a double form toward the riverbank. | Historical | Not Skeptical |
| 1.19.6 | 5 | τοῦτο ἀνὴρ Ἀθηναῖος Ἡρώδης ᾠκοδόμησε, καί οἱ τὸ πολὺ τῆς λιθοτομίας τῆς Πεντελῆσιν ἐς τὴν οἰκοδομὴν ἀνηλώθη. | An Athenian named Herodes built it, and most of the marble from the quarries at Pentelicus was exhausted on this construction. | Historical | Not Skeptical |