Greek passages split into sentences with English translation
| Passage | Sentence | Greek | English | Era | Skepticism |
|---|---|---|---|---|---|
| 1.43.1 | 1 | λέγουσι δὲ εἶναι καὶ Ἰφιγενείας ἡρῷον· ἀποθανεῖν γὰρ καὶ ταύτην ἐν Μεγάροις. | They say there is also a hero shrine of Iphigenia, since according to them she died in Megara. | Mythic | Skeptical |
| 1.43.1 | 2 | ἐγὼ δὲ ἤκουσα μὲν καὶ ἄλλον ἐς Ἰφιγένειαν λόγον ὑπὸ Ἀρκάδων λεγόμενον, οἶδα δὲ Ἡσίοδον ποιήσαντα ἐν καταλόγῳ γυναικῶν Ἰφιγένειαν οὐκ ἀποθανεῖν, γνώμῃ δὲ Ἀρτέμιδος Ἑκάτην εἶναι· τούτοις δὲ Ἡρόδοτος ὁμολογοῦντα ἔγραψε Ταύρους τοὺς πρὸς τῇ Σκυθικῇ θύειν παρθένῳ τοὺς ναυαγούς, φάναι δὲ αὐτοὺς τὴν παρθένον Ἰφιγένειαν εἶναι τὴν Ἀγαμέμνονος. | Yet I have heard from the Arcadians another account concerning Iphigenia; moreover, I know that Hesiod, in his Catalogue of Women, asserted that Iphigenia did not die, but by the will of Artemis became Hecate; Herodotus, agreeing with this tradition, reported that the Taurians near Scythia sacrificed shipwrecked mariners to a maiden, whom they themselves identified as Iphigenia, daughter of Agamemnon. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.1 | 3 | ἔχει δὲ παρὰ Μεγαρεῦσι καὶ Ἄδραστος τιμάς· φασὶ δὲ ἀποθανεῖν παρὰ σφίσι καὶ τοῦτον, ὅτε ἑλὼν Θήβας ἀπῆγεν ὀπίσω τὸν στρατόν, αἴτια δέ οἱ τοῦ θανάτου γῆρας καὶ τὴν Αἰγιαλέως γενέσθαι τελευτήν. | Among the Megarians, Adrastus also receives honors; for they say that he too died among them, while he was leading back his army after having taken Thebes; the reasons for his death were given as old age and the news of the demise of his son Aigialeus. | Mythic | Skeptical |
| 1.43.1 | 4 | καὶ Ἀρτέμιδος ἱερὸν ὁ Ἀγαμέμνων ἐποίησεν, ἡνίκα ἦλθε Κάλχαντα οἰκοῦντα ἐν Μεγάροις ἐς Ἴλιον ἕπεσθαι πείσων. | Furthermore, Agamemnon dedicated a sanctuary to Artemis, when he came to Megara with the purpose of persuading Calchas, who was then living there, to accompany him to Ilium. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.2 | 1 | ἐν δὲ τῷ πρυτανείῳ τεθάφθαι μὲν Εὔιππον Μεγαρέως παῖδα, τεθάφθαι δὲ τὸν Ἀλκάθου λέγουσιν Ἰσχέπολιν. | They say that in the Prytaneion Eupippos son of Megareus is buried, and also Ischepolis, the son of Alcathous, is buried there. | Mythic | Skeptical |
| 1.43.2 | 2 | ἔστι δὲ τοῦ πρυτανείου πέτρα πλησίον· Ἀνακληθρίδα τὴν πέτραν ὀνομάζουσιν, ὡς Δημήτηρ, εἴ τῳ πιστά, ὅτε τὴν παῖδα ἐπλανᾶτο ζητοῦσα, καὶ ἐνταῦθα ἀνεκάλεσεν αὐτήν. | Near the Prytaneion there is a rock called Anaclethris ("Recall-rock"), because, if the story is trustworthy, Demeter here called back her daughter when she wandered, searching for her. | Mythic | Skeptical |
| 1.43.2 | 3 | ἐοικότα δὲ τῷ λόγῳ δρῶσιν ἐς ἡμᾶς ἔτι αἱ Μεγαρέων γυναῖκες. | Even to our time, the women of Megara perform rites appropriate to this tradition. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.3 | 1 | εἰσὶ δὲ τάφοι Μεγαρεῦσιν ἐν τῇ πόλει· καὶ τὸν μὲν τοῖς ἀποθανοῦσιν ἐποίησαν κατὰ τὴν ἐπιστρατείαν τοῦ Μήδου, τὸ δὲ Αἰσύμνιον καλούμενον μνῆμα ἦν καὶ τοῦτο ἡρώων. | In the city of the Megarians there are tombs: one they built for those who died in the campaign against the Medes, and another monument called the Aisymnion, which also is a memorial for heroes. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.3 | 2 | Ὑπερίονος δὲ τοῦ Ἀγαμέμνονος--- οὗτος γὰρ Μεγαρέων ἐβασίλευσεν ὕστατος---τούτου τοῦ ἀνδρὸς ἀποθανόντος ὑπὸ Σανδίονος διὰ πλεονεξίαν καὶ ὕβριν, βασιλεύεσθαι μὲν οὐκέτι ὑπὸ ἑνὸς ἐδόκει σφίσιν, εἶναι δὲ ἄρχοντας αἱρετοὺς καὶ ἀνὰ μέρος ἀκούειν ἀλλήλων. | Hyperion, the son of Agamemnon—for he was the last king of the Megarians—after this man's death at the hands of Sandion due to greed and hubris, they decided no longer to have a single ruler, but instead to choose magistrates and to obey one another by turns. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.3 | 3 | ἐνταῦθα Αἴσυμνος οὐδενὸς τὰ ἐς δόξαν Μεγαρέων δεύτερος παρὰ τὸν θεὸν ἦλθεν ἐς Δελφούς, ἐλθὼν δὲ ἠρώτα τρόπον τίνα εὐδαιμονήσουσι· | Then Aisymnos, second to none in reputation among the Megarians, went after the god to Delphi and asked by what means they might prosper. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.3 | 4 | καί οἱ καὶ ἄλλα ὁ θεὸς ἔχρησε καὶ Μεγαρέας εὖ πράξειν, ἢν μετὰ τῶν πλειόνων βουλεύσωνται. | The god delivered to him other oracles as well, including that the Megarians would fare well if they took counsel together with the majority. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.3 | 5 | τοῦτο τὸ ἔπος ἐς τοὺς τεθνεῶτας ἔχειν νομίζοντες βουλευτήριον ἐνταῦθα ᾠκοδόμησαν, ἵνα σφίσιν ὁ τάφος τῶν ἡρώων ἐντὸς τοῦ βουλευτηρίου γένηται. | Regarding this pronouncement as applying even to the dead, they built there a council-house, so that the tomb of the heroes might be within the council-house itself. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.4 | 1 | ἐντεῦθεν πρὸς τὸ Ἀλκάθου βαδίζουσιν ἡρῷον, ᾧ Μεγαρεῖς ἐς γραμμάτων φυλακὴν ἐχρῶντο ἐπʼ ἐμοῦ, μνῆμα ἔλεγον τὸ μὲν Πυργοῦς εἶναι γυναικὸς Ἀλκάθου πρὶν ἢ τὴν Μεγαρέως αὐτὸν λαβεῖν Εὐαίχμην, τὸ δὲ Ἰφινόης Ἀλκάθου θυγατρός· | From here, as one goes toward the sanctuary of Alcathous is a hero-shrine, which the Megarians used as a record-house during my time. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.4 | 2 | ἀποθανεῖν δὲ αὐτήν φασιν ἔτι παρθένον. | They said it was a tomb, partly for Pyrgo, Alcathous' wife before he married Euaichme, the daughter of Megareus, and partly for his daughter Iphinoe, who, they say, died while still a maiden. | Mythic | Skeptical |
| 1.43.4 | 3 | καθέστηκε δὲ ταῖς κόραις χοὰς πρὸς τὸ τῆς Ἰφινόης μνῆμα προσφέρειν πρὸ γάμου καὶ ἀπάρχεσθαι τῶν τριχῶν, καθὰ καὶ τῇ Ἑκαέργῃ καὶ Ὤπιδι αἱ θυγατέρες ποτὲ ἀπεκείροντο αἱ Δηλίων. | It is customary for young girls to pour libations at the tomb of Iphinoe before their wedding and to offer their hair as an initial dedication, just as the girls of Delos once cut their locks in honor of Hekaerge and Opis. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.5 | 1 | παρὰ δὲ τὴν ἔσοδον τὴν ἐς τὸ Διονύσιον τάφος ἐστὶν Ἀστυκρατείας καὶ Μαντοῦς· | Beside the entrance to the sanctuary of Dionysus there is the tomb of Astycrateia and of Manto. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.5 | 2 | θυγατέρες δὲ ἦσαν Πολυίδου τοῦ Κοιράνου τοῦ Ἄβαντος τοῦ Μελάμποδος ἐς Μέγαρα δʼ ἐλθόντος Ἀλκάθουν ἐπὶ τῷ φόνῳ τῷ Καλλιπόλιδος καθῆραι τοῦ παιδός. | They were daughters of Polyidus, son of Coeranus, son of Abas, son of Melampus, who came to Megara to purify Alcathous from the killing of his son Callipolis. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.5 | 3 | ᾠκοδόμησε δὴ καὶ τῷ Διονύσῳ τὸ ἱερὸν Πολύιδος καὶ ξόανον ἀνέθηκεν ἀποκεκρυμμένον ἐφʼ ἡμῶν πλὴν τοῦ προσώπου· | It was Polyidus who built the sanctuary for Dionysus and dedicated the wooden image, which in my time remains concealed except for the face. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.5 | 4 | τοῦτο δέ ἐστι τὸ φανερόν. | This portion alone being visible. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.5 | 5 | Σάτυρος δὲ παρέστηκεν αὐτῷ Πραξιτέλους ἔργον Παρίου λίθου. | Standing next to this god is a satyr of Parian marble, a work of Praxiteles. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.5 | 6 | τοῦτον μὲν δὴ Πατρῷον καλοῦσιν· | This statue they call Patroos ("Ancestral"). | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.5 | 7 | ἕτερον δὲ Διόνυσον Δασύλλιον ἐπονομάζοντες Εὐχήνορα τὸν Κοιράνου τοῦ Πολυίδου τὸ ἄγαλμα ἀναθεῖναι λέγουσι. | While another Dionysus they name Dasyllius, saying it was dedicated by Euchenor, son of Coeranus, son of Polyidus. | Mythic | Skeptical |
| 1.43.6 | 1 | μετὰ δὲ τοῦ Διονύσου τὸ ἱερόν ἐστιν Ἀφροδίτης ναός. | Next to the sanctuary of Dionysus is a temple of Aphrodite. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.6 | 2 | ἄγαλμα δὲ ἐλέφαντος Ἀφροδίτη πεποιημένον Πρᾶξις ἐπίκλησιν. | Inside is a statue of Aphrodite made of ivory, named Praxis. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.6 | 3 | τοῦτό ἐστιν ἀρχαιότατον ἐν τῷ ναῷ· | This is the most ancient artifact within the temple. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.6 | 4 | Πειθὼ δὲ καὶ ἑτέρα θεός, ἣν Παρήγορον ὀνομάζουσιν, ἔργα Πραξιτέλους· | Statues representing Persuasion and another goddess whom they call Comforter are works by Praxiteles. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.6 | 5 | Σκόπα δὲ Ἔρως καὶ Ἵμερος καὶ Πόθος, εἰ δὴ διάφορά ἐστι κατὰ ταὐτὸ τοῖς ὀνόμασι καὶ τὰ ἔργα σφίσι. | Eros, Himeros ("Desire"), and Pothos ("Yearning") were sculpted by Skopas, if indeed there is a difference between these deities according to their several names and statues. | Historical | Skeptical |
| 1.43.6 | 6 | πλησίον δὲ τοῦ τῆς Ἀφροδίτης ναοῦ Τύχης ἐστὶν ἱερόν, Πραξιτέλους καὶ αὕτη τέχνη· | Near Aphrodite’s temple stands a sanctuary dedicated to Tyche, and this image too is a work of Praxiteles. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.6 | 7 | καὶ ἐν τῷ ναῷ τῷ πλησίον Μούσας καὶ χαλκοῦν Δία ἐποίησε Λύσιππος. | Lysippos created the bronze statue of Zeus together with the Muses housed within the adjacent temple. | Historical | Not Skeptical |
| 1.43.7 | 1 | ἔστι δὲ Μεγαρεῦσι καὶ Κοροίβου τάφος· | The Megarians also possess the tomb of Coroebus; | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.7 | 2 | τὰ δὲ ἐς αὐτὸν ἔπη κοινὰ ὅμως ὄντα τοῖς Ἀργείων ἐνταῦθα δηλώσω. | nevertheless, I shall here relate the tale associated with him, though it concerns equally the Argives. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.7 | 3 | ἐπὶ Κροτώπου λέγουσιν ἐν Ἄργει βασιλεύοντος Ψαμάθην τὴν Κροτώπου τεκεῖν παῖδα ἐξ Ἀπόλλωνος, | It is related that during the reign of Crotopus in Argos, Psamathe, the daughter of King Crotopus, bore a child to Apollo. | Mythic | Skeptical |
| 1.43.7 | 4 | ἐχομένην δὲ ἰσχυρῶς τοῦ πατρὸς δείματι τὸν παῖδα ἐκθεῖναι· | Through great fear of her father she exposed the infant. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.7 | 5 | καὶ τὸν μὲν διαφθείρουσιν ἐπιτυχόντες ἐκ τῆς ποίμνης κύνες τῆς Κροτώπου, | The child was discovered and torn apart by Crotopus' shepherd dogs; | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.7 | 6 | Ἀπόλλων δὲ Ἀργείοις ἐς τὴν πόλιν πέμπει Ποινήν. | in retribution, Apollo sent against the Argives a vengeful spirit, named Poine ("Punishment"). | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.7 | 7 | ταύτην τοὺς παῖδας ἀπὸ τῶν μητέρων φασὶν ἁρπάζειν, ἐς ὃ Κόροιβος ἐς χάριν Ἀργείοις φονεύει τὴν Ποινήν. | They say this being seized children away from their mothers, until Coroebus, seeking to earn the Argives' gratitude, slew Poine. | Mythic | Skeptical |
| 1.43.7 | 8 | οὐ γὰρ ἀνίει σφᾶς δεύτερα ἐπιπεσοῦσα νόσος λοιμώδης. | But after he had killed her, a second disaster, a deadly plague, descended upon them and would not relent. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.7 | 9 | φονεύσας δὲ Κόροιβος ἑκὼν ἦλθεν ἐς Δελφοὺς ὑφέξων δίκας τῷ θεῷ τοῦ φόνου τῆς Ποινῆς. | Therefore Coroebus willingly journeyed to Delphi, intending to submit himself to the god's judgment for the slaying of Poine. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.8 | 1 | ἐς μὲν δὴ τὸ Ἄργος ἀναστρέφειν οὐκ εἴα Κόροιβον ἡ Πυθία, τρίποδα δὲ ἀράμενον φέρειν ἐκέλευεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, καὶ ἔνθα ἂν ἐκπέσῃ οἱ φέροντι ὁ τρίπους, ἐνταῦθα Ἀπόλλωνος οἰκοδομῆσαι ναὸν καὶ αὐτὸν οἰκῆσαι. | The Pythia did not permit Coroebus to return to Argos; instead, she ordered him to take up a tripod from the sanctuary and carry it off, instructing him to build a temple to Apollo and dwell wherever it should fall from his hands. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.8 | 2 | καὶ ὁ τρίπους κατὰ τὸ ὄρος τὴν Γερανίαν ἀπολισθὼν ἔλαθεν αὐτοῦ ἐκπεσών· καὶ Τριποδίσκους κώμην ἐνταῦθα οἰκῆσαι. | As Coroebus was carrying the tripod, it slipped unnoticed from him and fell upon Mount Gerania; there he founded the village called Tripodiscus. | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.8 | 3 | Κοροίβῳ δέ ἐστι τάφος ἐν τῇ Μεγαρέων ἀγορᾷ· γέγραπται δὲ ἐλεγεῖα τὰ ἐς Ψαμάθην καὶ τὰ ἐς αὐτὸν ἔχοντα Κόροιβον, καὶ δὴ καὶ ἐπίθημά ἐστι τῷ τάφῳ Κόροιβος φονεύων τὴν Ποινήν. | Coroebus has a tomb in the market-place of Megara, upon which are inscribed elegiac verses explicitly mentioning both Psamathe and Coroebus himself, along with an inscription indicating, "Coroebus, the slayer of Poine." | Mythic | Not Skeptical |
| 1.43.8 | 4 | ταῦτα ἀγάλματα παλαιότατα, ὁπόσα λίθου πεποιημένα ἐστὶν Ἕλλησιν, ἰδὼν οἶδα. | These images are the most ancient statues of stone that I have seen among the Greeks. | Historical | Not Skeptical |