ἐσελθόντι δὲ ἐς τὴν πόλιν εἰσὶν ἐφεξῆς ναοί·
καὶ ὁ μὲν πρῶτος αὐτῶν ἐρείπια ἦν, ὁ ἐπὶ
τούτῳ δὲ κενὸς
καὶ ἀγαλμάτων
καὶ ἀνδριάντων· ὁ δὲ αὐτῶν τρίτος
καὶ ὁ τέταρτος, ὁ μὲν
τῶν ἐν Ῥώμῃ βασιλευσάντων εἶχεν
οὐ πολλῶν τινῶν εἰκόνας, ὁ τέταρτος δὲ Ἀθηνᾶς καλεῖται Προνοίας.
τῶν δὲ ἀγαλμάτων τὸ ἐν τῷ προνάῳ Μασσαλιωτῶν ἀνάθημά ἐστι, μεγέθει τοῦ ἔνδον ἀγάλματος μεῖζον. οἱ δὲ Μεσσαλιῶται Φωκαέων εἰσὶν ἄποικοι
τῶν ἐν Ἰωνίᾳ, μοῖρα
καὶ αὕτη
τῶν ποτε Ἅρπαγον τὸν Μῆδον φυγόντων ἐκ Φωκαίας· γενόμενοι δὲ ναυσὶν ἐπικρατέστεροι Καρχηδονίων τήν τε γῆν ἣν ἔχουσιν ἐκτήσαντο
καὶ ἐπὶ μέγα ἀφίκοντο εὐδαιμονίας.
Καρχηδόνιοι
Μασσαλιῶται
Μασσαλιῶται
Μῆδος
Πρόνοια
Φωκαεῖς
Φώκαια
Ἀθηνᾶ
Ἅρπαξ
Ἰωνία
Ῥώμη
Upon entering the city, temples stand in succession. The first of these was in ruins, and the one following it was empty, devoid both of images and statues. The third temple had some few statues representing certain Roman emperors, while the fourth temple was called Athena Pronoia ("Forethought"). Of its statues, the one standing in the fore-temple is an offering made by the Massaliotes, larger in size than the statue inside. The Massaliotes are colonists from Phocaea in Ionia, being themselves part of those who once fled Phocaea before Harpagus the Mede. Having afterwards proved superior to the Carthaginians in naval affairs, they acquired the land they now possess and became greatly prosperous.