Ὑακίνθια---πρὸς τοὺς ἐν τῇ Εἴρᾳ τεσσαράκοντα ἐποιήσαντο ἡμερῶν σπονδάς·
καὶ αὐτοὶ μὲν ἀναχωρήσαντες οἴκαδε ἑώρταζον, Κρῆτες δὲ τοξόται--- μετεπέμψαντο γὰρ ἔκ τε Λύκτου
καὶ ἑτέρων πόλεων μισθωτούς---οὗτοί σφισιν ἀνὰ τὴν Μεσσηνίαν ἐπλανῶντο. Ἀριστομένην οὖν,
ἅτε ἐν σπονδαῖς ἀπωτέρω τῆς Εἴρας γενόμενον
καὶ προϊόντα ἀδεέστερον, ἑπτὰ ἄνδρες ἀπὸ
τῶν τοξοτῶν τούτων ἐλόχησαν, συλλαβόντες δὲ τοῖς ἱμᾶσιν οἷς εἶχον ἐπὶ ταῖς φαρέτραις δέουσιν·
Εἴρα
Κρῆτες
Λύκτος
Μεσσηνία
Ἀριστομένης
Ὑακίνθια
On account of the festival of Hyacinthia, they arranged a truce of forty days with the men in Eira. Having withdrawn themselves, the Lacedaemonians returned home to observe the festival; however, the Cretan archers—mercenaries whom they had summoned from Lyktos and other cities—roamed through Messenia. Aristomenes, having due to the truce ventured far from Eira and traveling onward in somewhat less guarded fashion, was ambushed by seven of these archers, who captured him and bound him with the straps they carried for their quivers.