ὁ δὲ Ἑρμῆς ὁ τὸν κριὸν φέρων ὑπὸ τῇ μασχάλῃ
καὶ ἐπικείμενος τῇ κεφαλῇ κυνῆν
καὶ χιτῶνά τε
καὶ χλαμύδα ἐνδεδυκὼς
οὐ τῶν Φόρμιδος ἔτι ἀναθημάτων ἐστίν, ὑπὸ δὲ Ἀρκάδων
τῶν ἐκ Φενεοῦ δέδοται τῷ θεῷ· Ὀνάταν δὲ τὸν Αἰγινήτην, σὺν δὲ αὐτῷ Καλλιτέλην ἐργάσασθαι λέγει τὸ ἐπίγραμμα,
δοκεῖν δέ
μοι τοῦ Ὀνάτα μαθητὴς ἢ παῖς ὁ Καλλιτέλης ἦν.
οὐ πόρρω δὲ τοῦ Φενεατῶν ἀναθήματος ἄλλο ἐστὶν ἄγαλμα, κηρυκεῖον Ἑρμῆς ἔχων· ἐπίγραμμα δὲ ἐπʼ αὐτῷ Γλαυκίαν ἀναθεῖναι γένος Ῥηγῖνον, ποιῆσαι δὲ Κάλλωνα Ἠλεῖον.
Αἰγινήτης
Γλαυκίας
Κάλλων
Καλλιτέλης
Φενεάται
Φενεός
Φόρμις
Ἀρκάδες
Ἑρμῆς
Ἠλεῖος
Ὀνάτας
Ῥηγῖνος
The Hermes, who carries a ram beneath his arm and wears on his head a helmet, dressed in a tunic and cloak, is no longer among the votive offerings of Phormis; it was dedicated to the god by the Arcadians from Pheneus. The inscription states that it was made by Onatas the Aeginetan, and with him was Calliteles; it seems to me likely that Calliteles was a pupil or son of Onatas. Not far from the Pheneatans' offering there is another statue of Hermes holding the herald's staff; according to the inscription upon it, Glaukias, a native of Rhegium, dedicated it, and it was sculpted by Callon of Elis.