παρέχεται δὲ ὁ Σκιλλοῦς
καὶ ἄγρας θηρίων, ὑῶν τε ἀγρίων
καὶ ἐλάφων·
καὶ τὴν γῆν τὴν Σκιλλουντίαν Σελινοῦς ποταμὸς διέξεισιν. οἱ δὲ Ἠλείων ἐξηγηταὶ κομίσασθαί τε
αὖθις Σκιλλοῦντα Ἠλείους ἔλεγον,
καὶ Ξενοφῶντα,
ὅτι ἔλαβε παρὰ Λακεδαιμονίων τὴν γῆν, κριθῆναι μὲν ἐν τῇ Ὀλυμπικῇ βουλῇ, τυχόντα δὲ παρὰ Ἠλείων συγγνώμης ἀδεῶς ἐν Σκιλλοῦντι οἰκῆσαι.
καὶ δὴ καὶ ὀλίγον ἀπωτέρω τοῦ ἱεροῦ μνῆμά τε ἐδείκνυτο
καὶ τῆς Πεντελῆσίν ἐστι λιθοτομίας εἰκὼν ἐπὶ τῷ τάφῳ·
εἶναι δὲ αὐτὸ Ξενοφῶντος
λέγουσιν οἱ προσοικοῦντες.
Λακεδαιμόνιοι
Ξενοφῶν
Ξενοφῶν
Πεντέλη
Σελινοῦς
Σκιλλουντία
Σκιλλοῦς
Σκιλλοῦς
Σκιλλοῦς
Ἠλεῖοι
Ἠλεῖοι
Ὀλυμπική
Skillous provides hunting grounds for wild beasts, including wild boars and deer; and the river Selinous flows through the land of Skillous. The Elean interpreters declare that the Eleans recovered Skillous, and that Xenophon, having received the land from the Lacedaemonians, was put on trial before the Olympic council, but was pardoned by the Eleans and allowed to continue dwelling securely at Skillous. Indeed, a little distance away from the temple, a tomb was also shown, and upon it was placed a statue carved from Pentelic marble; local residents say that this statue represents Xenophon himself.