χρόνῳ δὲ ὕστερον ἐς Νέρωνα ἡ βασιλεία περιῆλθεν ἡ Ῥωμαίων,
καὶ ἐλεύθερον ὁ Νέρων ἀφίησιν ἁπάντων, ἀλλαγὴν
πρὸς δῆμον ποιησάμενος τὸν Ῥωμαίων· Σαρδὼ γὰρ τὴν νῆσον ἐς τὰ
μάλιστα εὐδαίμονα ἀντὶ Ἑλλάδος σφίσιν ἀντέδωκεν. ἀπιδόντι οὖν ἐς τοῦτό
μοι τοῦ Νέρωνος τὸ ἔργον ὀρθότατα εἰρηκέναι Πλάτων ἐφαίνετο ὁ Ἀρίστωνος, ὁπόσα ἀδικήματα μεγέθει
καὶ τολμήματί ἐστιν ὑπερηρκότα,
οὐ τῶν ἐπιτυχόντων
εἶναι ταῦτα ἀνθρώπων, ψυχῆς δὲ γενναίας ὑπὸ ἀτόπου παιδείας διεφθαρμένης.
Νέρων
Νέρων
Νέρων
Πλάτων
Σαρδώ
Ἀρίστων
Ἑλλάς
Ῥωμαῖοι
At a later time, the imperial power of Rome passed to Nero, who gave Greece complete freedom, thus making an exchange favorable to the Roman people: for in place of Greece, he granted them the island of Sardinia, one of the richest of all lands. Looking upon this act of Nero, it seemed to me that Plato, son of Ariston, was most correct in stating that certain transgressions are so excessively great and daring in nature that ordinary men could never commit them; rather, they arise from a noble soul corrupted by a perverse education.