Pausanias Analysis

Analysis of Skepticism in Pausanias

Legend:

Skeptical content (green)
Non-skeptical content (orange, bold)

Color intensity indicates the strength of the predictive word or phrase.

Chapter 8.19

Passage 8.19.1 Class: Non-skeptical
εἰσὶ δέ τινες γένους μὲν καὶ οὗτοι τῶν Ἀρκάδων, ὄνομα δέ σφισι Κυναιθαεῖς, οἳ καὶ ἐν Ὀλυμπίᾳ τὸ ἄγαλμα ἀνέθεσαν τοῦ Διός, κεραυνὸν ἐν ἑκατέρᾳ ἔχοντα τῇ χειρί· οὗτοι οἱ Κυναιθαεῖς τεσσαράκοντα ἀπωτέρω Λουσῶν σταδίοις μᾶλλον οἰκοῦσι, καί σφισιν ἐν ἀγορᾷ πεποίηνται μὲν θεῶν βωμοί, πεποίηται δὲ Ἀδριανοῦ βασιλέως εἰκών.
Proper Nouns:
Ζεύς Κυναιθαεῖς Λουσοί Ἀρκάδες Ἁδριανός Ὀλυμπία
There are others who are also Arkadians by race, and these are called the Kynaithaians; they dedicated at Olympia a statue of Zeus, holding a thunderbolt in each hand. These Kynaithaians dwell about forty stades further than Lousoi; in their agora are altars of the gods, and also a statue of the emperor Hadrian.
Passage 8.19.2 Class: Non-skeptical
τὰ δὲ μάλιστα ἥκοντα ἐς μνήμην Διονύσου ἐστὶν ἐνταῦθα ἱερόν, καὶ ἑορτὴν ὥρᾳ ἄγουσι χειμῶνος, ἐν ᾗ λίπα ἀληλιμμένοι ἄνδρες ἐξ ἀγέλης βοῶν ταῦρον, ὃν ἄν σφισιν ἐπὶ νοῦν αὐτὸς ὁ θεὸς ποιήσῃ, ἀράμενοι κομίζουσι πρὸς τὸ ἱερόν. θυσία μὲν τοιαύτη σφίσι καθέστηκε· πηγὴ δέ ἐστιν αὐτόθι ὕδατος ψυχροῦ, δύο μάλιστα ἀπὸ τοῦ ἄστεως ἀπωτέρω σταδίοις, καὶ ὑπὲρ αὐτῆς πλάτανος πεφυκυῖα.
Proper Nouns:
Διόνυσος
The most notable thing there connected with Dionysus is a sanctuary, and they hold a festival in the season of winter. During this, men, having been smeared with fat, lift up a bull from the herd—whichever one the god himself guides them to choose—and carry it to the temple. Such is their established sacrifice. At the same place there is a spring of cold water, about two stades distant from the city, and above it grows a plane tree.
Passage 8.19.3 Class: Non-skeptical
ὃς δʼ ἂν ὑπὸ κυνὸς κατασχέτου λύσσῃ ἤτοι ἕλκος ἢ καὶ ἄλλως κίνδυνον εὕρηται, τὸ ὕδωρ οἱ πίνοντι ἴαμα· καὶ Ἄλυσσον τοῦδε ἕνεκα ὀνομάζουσι τὴν πηγήν· καὶ οὕτω φαίνοιτο ἂν Ἀρκάσι τὸ μὲν πρὸς Φενεῷ ὕδωρ, ὃ Στύγα ὀνομάζουσιν, ἐπʼ ἀνθρώπου συμφορᾷ ἀνευρημένον, ἡ δὲ πηγὴ ἡ ἐν Κυναιθαεῦσιν ἀγαθὸν οὖσα ἀντίρροπον τῷ ἐκεῖ πήματι.
Proper Nouns:
Κύναιθα Στύξ Φενεός Ἀρκάδες Ἄλυσσος
And whoever has been seized by madness from the bite of a rabid dog, or who otherwise meets with such danger, drinking the water of this spring brings healing. This is why they call the spring Alyssos ("Curative against madness"). Thus it would appear that among the Arcadians, the water near Pheneos, called Styx, was discovered for man's misfortune, whereas the spring at Kynaitha, being beneficial, serves as an antidote to that evil.
Passage 8.19.4 Class: Non-skeptical
λείπεται δὲ ἐκ Φενεοῦ τῶν ὁδῶν, αἵ εἰσι πρὸς ἡλίου δυσμῶν, ἡ ἐν ἀριστερᾷ. αὕτη δὲ ἡ ὁδὸς ἄγει μὲν ἐς Κλείτορα, καθήκει δὲ παρὰ τοῦ Ἡρακλέους τὸ ἔργον, ὃ τῷ ποταμῷ ῥεῦμα ἐποίησεν εἶναι τῷ Ἀροανίῳ. παρὰ τοῦτο ἡ ὁδὸς κάτεισιν ἐπὶ χωρίον Λυκουρίαν, καὶ ἔστι Φενεάταις ἡ Λυκουρία πρὸς Κλειτορίους ὅροι τῆς γῆς.
Proper Nouns:
Κλείτωρ Κλειτόριοι Λυκουρία Λυκουρία Φενεάται Φενεός Ἀροάνιος Ἡρακλῆς
From Pheneus, among the roads which lead towards the west, the one on the left remains. This road indeed leads to Cleitor and passes by the place where Heracles performed the deed of creating a channel for the river Aroanius. From there the road descends to a place called Lykouria, and Lykouria serves as the boundary between the territory of the Pheneates and that of the Cleitorians.