τῷ δὲ Ἀπόλλωνι Θηβαῖοι τῷ Σποδίῳ ταύρους ἔθυον τὸ ἀρχαῖον· καί ποτε παρούσης σφίσι
τῆς ἑορτῆς ἥ τε ὥρα κατήπειγε
τῆς θυσίας
καὶ οἱ πεμφθέντες ἐπὶ τὸν ταῦρον
οὐχ ἧκον· οὕτω
δὴ παρατυχούσης ἁμάξης τὸν ἕτερον
τῶν βοῶν τῷ θεῷ θύουσι
καὶ ἀπʼ ἐκείνου ἐργάτας βοῦς θύειν νομίζουσι. λέγεται δὲ
καὶ ὅδε ὑπʼ αὐτῶν
λόγος,
ὡς ἀπιόντι ἐκ Δελφῶν Κάδμῳ τὴν ἐπὶ Φωκέων βοῦς γένοιτο ἡγεμὼν
τῆς πορείας, τὴν δὲ βοῦν ταύτην παρὰ βουκόλων
εἶναι τῶν Πελάγοντος ὠνητήν· ἐπὶ δὲ ἑκατέρᾳ
τῆς βοὸς πλευρᾷ σημεῖον ἐπεῖναι λευκὸν εἰκασμένον κύκλῳ
τῆς σελήνης, ὁπότε εἴη πλήρης.
Δελφοί
Θηβαῖοι
Κάδμος
Πέλαγων
Σποδίος
Φωκεῖς
Ἀπόλλων
In earliest times, the Thebans used to sacrifice bulls to Spodios Apollo. Once, on the occasion of their festival, when the hour appointed for the sacrifice was pressing close upon them and the messengers sent to fetch the bull had not arrived, it happened that a wagon passed by, and they offered up to the god one of the oxen drawing it. From that time forth, it has been their established custom to sacrifice work-oxen. The following tale is also told by the Thebans: when Cadmus departed from Delphi, a cow guided him on his journey toward the land of the Phocians. Cadmus had purchased this cow from the herdsmen of Pelagon, and on both of her flanks she bore a white marking resembling the circle of the full moon.