Passage 3.21.5
μετὰ δὲ Κροκέας ἀποτραπεῖσιν ἐς δεξιὰν ἀπὸ τῆς ἐς Γύθιον εὐθείας ἐπὶ πόλισμα ἥξεις Αἰγίας· Ὅμηρον δὲ ἐν τοῖς ἔπεσι τὸ πόλισμα τοῦτο ὀνομάζειν λέγουσιν Αὐγειάς. ἐνταῦθα ἔστι μὲν λίμνη καλουμένη Ποσειδῶνος, ἔστι δὲ ἐπὶ τῇ λίμνῃ ναὸς καὶ ἄγαλμα τοῦ θεοῦ. τοὺς δὲ ἰχθῦς δεδοίκασιν ἐξαιρεῖν, τὸν θηρεύσαντα ἁλιέα γενέσθαι λέγοντες ἐξ ἀνθρώπου.
After Krokeai, turning off to the right from the straight road that leads to Gytheion, you will arrive at a small town called Aigiai. People say that Homer mentions this place in his poems, calling it Augeiai. Here there is a lake named the Lake of Poseidon, and beside the lake stands a temple with an image of the god. They fear to catch the fish there, saying that whoever does so and fishes them out will turn from a human into a fisherman.