Pausanias Analysis

Passage 5.6.6

← 5.6.5 5.6.7 →

Passage 5.6.6: Xenophon’s tomb and marble statue at Skillous.

Historical Skeptical

Greek Text

παρέχεται δὲ ὁ Σκιλλοῦς καὶ ἄγρας θηρίων, ὑῶν τε ἀγρίων καὶ ἐλάφων· καὶ τὴν γῆν τὴν Σκιλλουντίαν Σελινοῦς ποταμὸς διέξεισιν. οἱ δὲ Ἠλείων ἐξηγηταὶ κομίσασθαί τε αὖθις Σκιλλοῦντα Ἠλείους ἔλεγον, καὶ Ξενοφῶντα, ὅτι ἔλαβε παρὰ Λακεδαιμονίων τὴν γῆν, κριθῆναι μὲν ἐν τῇ Ὀλυμπικῇ βουλῇ, τυχόντα δὲ παρὰ Ἠλείων συγγνώμης ἀδεῶς ἐν Σκιλλοῦντι οἰκῆσαι. καὶ δὴ καὶ ὀλίγον ἀπωτέρω τοῦ ἱεροῦ μνῆμά τε ἐδείκνυτο καὶ τῆς Πεντελῆσίν ἐστι λιθοτομίας εἰκὼν ἐπὶ τῷ τάφῳ· εἶναι δὲ αὐτὸ Ξενοφῶντος λέγουσιν οἱ προσοικοῦντες.

English Translation

Skillous provides hunting grounds for wild beasts, including wild boars and deer; and the river Selinous flows through the land of Skillous. The Elean interpreters declare that the Eleans recovered Skillous, and that Xenophon, having received the land from the Lacedaemonians, was put on trial before the Olympic council, but was pardoned by the Eleans and allowed to continue dwelling securely at Skillous. Indeed, a little distance away from the temple, a tomb was also shown, and upon it was placed a statue carved from Pentelic marble; local residents say that this statue represents Xenophon himself.

Proper Nouns

Lacedaemonians (Λακεδαιμόνιοι) person
Xenophon (Ξενοφῶν) person
Eleans (Ἠλεῖοι) person
Pentelicon (Πεντέλη) place Q1125206
Selinus (Σελινοῦς) place Q40648366
Also in: 3.22.8 7.24.5
Scilluntia (Σκιλλουντία) place Q733291
Scillus (Σκιλλοῦς) place Q733291
Also in: 5.6.4 5.6.5 5.6.7
Olympic (Ὀλυμπική) place Q188468
← 5.6.5 5.6.7 →