Pausanias Analysis

Passage 7.2.9

← 7.2.8 7.2.10 →

Passage 7.2.9: Tomb of Androclus in Ephesus, topped by a statue of an armed warrior.

Mythic Non-skeptical

Greek Text

Σαμίων δὲ ἤδη κατεληλυθότων ἐπὶ τὰ οἰκεῖα Πριηνεῦσιν ἤμυνεν ἐπὶ τοὺς Κᾶρας ὁ Ἄνδροκλος, καὶ νικῶντος τοῦ Ἑλληνικοῦ ἔπεσεν ἐν τῇ μάχῃ. Ἐφέσιοι δὲ ἀνελόμενοι τοῦ Ἀνδρόκλου τὸν νεκρὸν ἔθαψαν τῆς σφετέρας ἔνθα δείκνυται καὶ ἐς ἐμὲ ἔτι τὸ μνῆμα κατὰ τὴν ὁδὸν τὴν ἐκ τοῦ ἱεροῦ παρὰ τὸ Ὀλυμπιεῖον καὶ ἐπὶ πύλας τὰς Μαγνήτιδας· ἐπίθημα δὲ τῷ μνήματι ἀνήρ ἐστιν ὡπλισμένος.

English Translation

Androclus aided the people of Priene against the Carians, after the Samians had already returned to their own lands. While the Greeks were prevailing, he fell in battle. The Ephesians recovered Androclus' body and buried him in their own land, where even in my time his tomb is still shown along the road that leads from the sanctuary, past the Olympieion, towards the Magnesian Gates. The monument is surmounted by an armed warrior.

Proper Nouns

Carians (Κᾶρες) person
Samians (Σάμιοι) person
Androclus (Ἄνδροκλος) person
Also in: 7.2.8 7.4.2
Ephesians (Ἐφέσιοι) person
Hellenes (Ἕλληνες) person
Magnesian Gates (Μαγνήτιδες πύλαι) place
Priene (Πριήνη) place Q142819
Olympieion (Ὀλυμπιεῖον) place Q124644612
Also in: 1.40.4
← 7.2.8 7.2.10 →