Pausanias Analysis

Passage 7.5.3

← 7.5.2 7.5.4 →

Passage 7.5.3: Smyrnaeans relocate to Pagos and venerate two Nemeses

Mythic Non-skeptical

Greek Text

ἀποστέλλουσιν οὖν ἐς Κλάρον θεωροὺς οἱ Σμυρναῖοι περὶ τῶν παρόντων σφίσιν ἐρησομένους, καὶ αὐτοῖς ἔχρησεν ὁ θεός· τρὶς μάκαρες κεῖνοι καὶ τετράκις ἄνδρες ἔσονται, οἳ Πάγον οἰκήσουσι πέρην ἱεροῖο Μέλητος. οὕτω μετῳκίσαντο ἐθελονταὶ καὶ δύο Νεμέσεις νομίζουσιν ἀντὶ μιᾶς καὶ μητέρα αὐταῖς φασιν εἶναι Νύκτα, ἐπεὶ Ἀθηναῖοί γε τῇ ἐν Ῥαμνοῦντι θεῷ πατέρα λέγουσιν εἶναι Ὠκεανόν.

English Translation

Thus, the Smyrnaeans dispatched envoys to Claros to consult the oracle regarding their present circumstances; and the god answered them: "Thrice blessed and four times happy indeed will be those who dwell on Pagos beyond sacred Meles." Accordingly, they willingly relocated, and now venerate two Nemeses rather than one, maintaining that Night is their mother, whereas the Athenians, concerning the goddess at Rhamnous, assert Oceanus to be her father.

Proper Nouns

Nemesis (Νέμεσις) deity
Nyx (Νύξ) deity
Oceanus (Ὠκεανός) deity
Smyrnaean (Σμυρναῖος) person
Also in: 5.21.16 6.13.6
Athenian (Ἀθηναῖος) person
Claros (Κλάρος) place Q1933754
Miletos (Μήλητος) place Q169460
Pagos (Πάγος) place Q4810717
Also in: 7.5.2
Rhamnous (Ῥαμνοῦς) place Q1768553
Also in: 1.33.2
← 7.5.2 7.5.4 →