Passage 8.11.8
τῷ τάφῳ δὲ κίων τε ἐφέστηκε καὶ ἀσπὶς ἐπʼ αὐτῷ δράκοντα ἔχουσα ἐπειργασμένον· ὁ μὲν δὴ δράκων ἐθέλει σημαίνειν γένους τῶν Σπαρτῶν καλουμένων εἶναι τὸν Ἐπαμινώνδαν, στῆλαι δέ εἰσιν ἐπὶ τῷ μνήματι, ἡ μὲν ἀρχαία καὶ ἐπίγραμμα ἔχουσα Βοιώτιον, τὴν δὲ αὐτήν τε ἀνέθηκεν Ἀδριανὸς βασιλεὺς καὶ ἐποίησε τὸ ἐπίγραμμα τὸ ἐπʼ αὐτῇ.
Upon his tomb is erected a pillar, and upon it stands a shield adorned with a sculpted serpent. Indeed, this serpent is meant to signify that Epaminondas belonged to the race of those called the Spartoi. There are two inscriptions at the tomb: the older contains an epitaph in the Boeotian dialect; the other was set up later by the Emperor Hadrian, who himself composed the verses inscribed upon it.