Pausanias Analysis

Passage 8.20.2

← 8.20.1 8.20.3 →

Passage 8.20.2: Leucippus's stratagem to win Daphne.

Mythic Skeptical

Greek Text

τοῦ λόγου δὲ τοῦ ἐς Δάφνην τὰ μὲν Σύροις τοῖς οἰκοῦσιν ἐπὶ Ὀρόντῃ ποταμῷ παρίημι, λέγεται δὲ καὶ ἄλλα τοιάδε ὑπὸ Ἀρκάδων καὶ Ἠλείων. Οἰνομάῳ τῷ δυναστεύσαντι ἐν Πίσῃ Λεύκιππος ἦν υἱός. οὗτος ἐρασθεὶς Δάφνης ὁ Λεύκιππος ἐκ μὲν τοῦ εὐθέος μνώμενος γυναῖκα ἕξειν ἀπεγίνωσκεν αὐτὴν ἅτε ἅπαν τὸ ἄρσεν γένος φεύγουσαν· παρέστη δέ οἱ τοιόνδε ἐς αὐτὴν σόφισμα.

English Translation

Regarding the story about Daphne, I pass over the details given by the Syrians who dwell beside the river Orontes; but there is another version told by the Arcadians and Eleans as follows. Oenomaus, who reigned over Pisa, had a son named Leucippus. Leucippus fell in love with Daphne, but realizing from the outset that he had no hope of marrying her, since she shunned the entire male sex, he devised the following stratagem to approach her.

Proper Nouns

Syrians (Σῦροι) other Q878607
Also in: 8.29.3
Arcadians (Ἀρκάδες) other Q11906401
Eleans (Ἠλεῖοι) other Q6536845
Daphne (Δάφνη) person Q64257766
Leucippus (Λεύκιππος) person Q165589
Oinomaos (Οἰνόμαος) person
Pisa (Πῖσα) place Q922329
Orontes (Ὀρόντης) place Q188871
← 8.20.1 8.20.3 →