Pausanias Analysis

Passage 5.10.2

← 5.10.1 5.10.3 →

Passage 5.10.2: Temple and Phidias' statue of Zeus at Olympia.

Historical Non-skeptical

Greek Text

ἐποιήθη δὲ ὁ ναὸς καὶ τὸ ἄγαλμα τῷ Διὶ ἀπὸ λαφύρων, ἡνίκα Πίσαν οἱ Ἠλεῖοι καὶ ὅσον τῶν περιοίκων ἄλλο συναπέστη Πισαίοις πολέμῳ καθεῖλον. Φειδίαν δὲ τὸν ἐργασάμενον τὸ ἄγαλμα εἶναι καὶ ἐπίγραμμά ἐστιν ἐς μαρτυρίαν ὑπὸ τοῦ Διὸς γεγραμμένον τοῖς ποσί· Φειδίας Χαρμίδου υἱὸς Ἀθηναῖός μʼ ἐποίησε. τοῦ ναοῦ δὲ Δώριος μέν ἐστιν ἡ ἐργασία, τὰ δὲ ἐκτὸς περίστυλός ἐστι·

English Translation

The temple and the statue of Zeus were made from the spoils when the Eleans defeated Pisa in war, along with all the neighboring peoples who joined in revolt with the Pisatans. That Phidias was the craftsman of the statue is attested also by an inscription written under the feet of Zeus: "Phidias the Athenian, son of Charmides, made me." The temple is Doric in style and has columns standing around its exterior.

Proper Nouns

Zeus (Ζεύς) deity
Dorian (Δώριος) other
Also in: 5.15.12 5.16.1
Pisaians (Πισαῖοι) person
Pheidias (Φειδίας) person
Charmides (Χαρμίδης) person
Also in: 3.2.7 6.7.1
Athenian (Ἀθηναῖος) person
Eleans (Ἠλεῖοι) person
Pisa (Πῖσα) place Q922329
← 5.10.1 5.10.3 →