Passage 9.15.6
τῷ δὲ ἀνδριάντι τοῦ Ἐπαμινώνδου καὶ ἐλεγεῖα ἔπεστιν ἄλλα τε ἐς αὐτὸν λέγοντα καὶ ὅτι Μεσσήνης γένοιτο οἰκιστὴς καὶ τοῖς Ἕλλησιν ὑπάρξειεν ἐλευθερία διʼ αὐτοῦ. καὶ οὕτως ἔχει τὰ ἐλεγεῖα· ἡμετέραις βουλαῖς Σπάρτη μὲν ἐκείρατο δόξαν, Μεσσήνη δʼ ἱερὴ τέκνα χρόνῳ δέχεται· Θήβης δʼ ὅπλοισιν Μεγάλη πόλις ἐστεφάνωται, αὐτόνομος δʼ Ἑλλὰς πᾶσʼ ἐν ἐλευθερίῃ. τούτῳ μὲν τοσαῦτα ἦν ἐς δόξαν·
Upon the statue of Epaminondas there are additional elegiac verses inscribed, recounting among other things that he was the founder of Messene and that through him freedom was granted to the Greeks. These elegiac lines read thus: "By our counsels Sparta’s fame was sheared away; Sacred Messene now at last receives her children. The Great City was crowned by Theban arms, And all of Hellas freely governs itself in liberty." Such was Epaminondas' reputation.