Pausanias Analysis

Passage 2.17.2

← 2.17.1 2.17.3 →

Passage 2.17.2: The river Asterion and its herb offered to Hera.

Historical Non-skeptical

Greek Text

καὶ ἀπὸ μὲν Ἀκραίας τὸ ὄρος καλοῦσι τὸ ἀπαντικρὺ τοῦ Ἡραίου, ἀπὸ δὲ Εὐβοίας ὅσον περὶ τὸ ἱερόν, Πρόσυμναν δὲ τὴν ὑπὸ τὸ Ἡραῖον χώραν. ὁ δὲ Ἀστερίων οὗτος ῥέων ὑπὲρ τὸ Ἡραῖον ἐς φάραγγα ἐσπίπτων ἀφανίζεται. φύεται δὲ αὐτοῦ πόα πρὸς ταῖς ὄχθαις· ἀστερίωνα ὀνομάζουσι καὶ τὴν πόαν· ταύτην τῇ Ἥρᾳ καὶ αὐτὴν φέρουσι καὶ ἀπὸ τῶν φύλλων αὐτῆς στεφάνους πλέκουσιν.

English Translation

The mountain opposite the temple of Hera is named after Acraea, and the region around the sanctuary is called Euboea; the land beneath the Heraeum, however, is known as Prosymna. The river Asterion, flowing above the Heraeum, disappears by plunging into a chasm. By its banks grows an herb, called asterion after the river itself; this plant is brought as an offering to Hera, and its leaves are woven into garlands.

Proper Nouns

Hera (Ἥρα) deity
Asterion (Ἀστερίων) person
Euboea (Εὐβοία) place Q173096
Prosymna (Πρόσυμνα) place Q20047246
Akraina (Ἀκραία) place
Heraion (Ἡραῖον) place Q1607754
← 2.17.1 2.17.3 →