Pausanias Analysis

Passage 2.22.4

← 2.22.3 2.22.5 →

Passage 2.22.4: Sanctuary of Poseidon Prosklystios at site of Poseidon's flood and withdrawal

Mythic Non-skeptical

Greek Text

ἐνταῦθα Ποσειδῶνός ἐστιν ἱερὸν ἐπίκλησιν Προσκλυστίου· τῆς γὰρ χώρας τὸν Ποσειδῶνά φασιν ἐπικλύσαι τὴν πολλήν, ὅτι Ἥρας εἶναι καὶ οὐκ αὐτοῦ τὴν γῆν Ἴναχος καὶ οἱ συνδικάσαντες ἔγνωσαν. Ἥρα μὲν δὴ παρὰ Ποσειδῶνος εὕρετο ἀπελθεῖν ὀπίσω τὴν θάλασσαν· Ἀργεῖοι δέ, ὅθεν τὸ κῦμα ἀνεχώρησεν, ἱερὸν Ποσειδῶνι ἐποίησαν Προσκλυστίῳ.

English Translation

Here there is a sanctuary of Poseidon surnamed Prosklystios ("Flooder"), for they say Poseidon flooded the greater part of the land because Inachus and his fellow judges decided that the territory belonged to Hera rather than to him. Hera succeeded in obtaining from Poseidon the withdrawal of the sea; and the Argives built a sanctuary to Poseidon Prosklystios at the place from which the wave had withdrawn.

Proper Nouns

Poseidon (Ποσειδών) deity
Poseidon (Ποσειδῶν) deity
Prosklystios (Προσκλυστίος) deity
Hera (Ἥρα) deity
Argives (Ἀργεῖοι) person
Inachos (Ἴναχος) person
← 2.22.3 2.22.5 →