Pausanias Analysis

Passage 2.35.3

← 2.35.2 2.35.4 →

Passage 2.35.3: Sanctuary of Tyche at Hermione.

Historical Non-skeptical

Greek Text

τὸ δὲ ἱερὸν τῆς Τύχης νεώτατον μὲν λέγουσιν Ἑρμιονεῖς τῶν παρά σφισιν εἶναι, λίθου δὲ Παρίου κολοσσὸς ἕστηκεν. κρήνας δὲ τὴν μὲν σφόδρα ἔχουσιν ἀρχαίαν, ἐς δὲ αὐτὴν οὐ φανερῶς τὸ ὕδωρ κάτεισιν, ἐπιλείποι δὲ οὐκ ἄν ποτε, οὐδʼ εἰ πάντες καταβάντες ὑδρεύοιντο ἐξ αὐτῆς· τὴν δὲ ἐφʼ ἡμῶν πεποιήκασιν, ὄνομα δέ ἐστιν τῷ χωρίῳ Λειμών, ὅθεν ῥεῖ τὸ ὕδωρ ἐς αὐτήν.

English Translation

The sanctuary of Tyche, according to the Hermioneans, is the most recent among the temples in their city, and in it stands a colossal statue made from Parian marble. They possess one very ancient spring, into which the water flows down invisibly. It would never run dry, even if all the people descended at once to draw water from it. Another spring was constructed in our own times; the place from which its water flows into it is called Leimon ("Meadow").

Proper Nouns

Tyche (Τύχη) deity
Hermioneans (Ἑρμιονεύς) person
Leimon (Λειμών) place
Parian (Πάριος) place
← 2.35.2 2.35.4 →