Passage 7.17.13
ἐν δὲ τῇ χώρᾳ τῇ Δυμαίᾳ καὶ τοῦ δρομέως Οἰβώτα τάφος ἐστί· τούτῳ τῷ Οἰβώτα νικήσαντι Ὀλύμπια Ἀχαιῶν πρώτῳ γέρας οὐδὲν ἐξαίρετον παρʼ αὐτῶν ἐγένετο εὕρασθαι· καὶ ἐπὶ τούτῳ κατάρας ὁ Οἰβώτας ἐποιήσατο μηδενὶ Ὀλυμπικὴν νίκην ἔτι Ἀχαιῶν γενέσθαι. καὶ---ἦν γάρ τις θεῶν ᾧ τοῦ Οἰβώτα τελεῖσθαι τὰς κατάρας οὐκ ἀμελὲς ἦν---διδάσκονταί ποτε οἱ Ἀχαιοὶ καθʼ ἥντινα αἰτίαν στεφάνου τοῦ Ὀλυμπίασιν ἡμάρτανον, διδάσκονται δὲ ἀποστείλαντες ἐς Δελφούς·
In the territory of Dyme is also the tomb of the runner Oebotas. Although this Oebotas was the first among the Achaeans to win at Olympia, they devised no special honor for him. Thus, Oebotas pronounced a curse upon them that no Achaean would henceforth achieve an Olympic victory. Indeed, since a certain god was concerned that the curses of Oebotas should be fulfilled, at last the Achaeans were advised of the reason they were deprived of Olympic crowns; they discovered this by sending envoys to Delphi.