Pausanias Analysis

Passage 9.40.1

← 9.39.14 9.40.2 →

Passage 9.40.1: Boeotians directed to Trophonios at Lebadeia for drought relief

Historical Non-skeptical

Greek Text

τὸ δὲ μαντεῖον οἱ Βοιωτοὶ τοῦτο οὐ πεπυσμένοι πρότερον ἐπʼ αἰτίᾳ τοιᾷδε ἔγνωσαν. θεωροὺς ἀφʼ ἑκάστης πόλεως ἄνδρας ἀποστέλλουσιν ἐς Δελφούς· οὐ γὰρ δή σφισιν ἔτος δεύτερον ὗεν ὁ θεός. τούτοις αἰτοῦσιν ἐπανόρθωμα τοῦ αὐχμοῦ προσέταξεν ἡ Πυθία παρὰ Τροφώνιον ἐς Λεβάδειαν ἐλθοῦσιν εὕρασθαι παρὰ ἐκείνου τὸ ἴαμα.

English Translation

The Boeotians, who were previously unfamiliar with this oracle, came to know of it under the following circumstances. They dispatched delegates from each city to Delphi, since the god had granted them no rain for two consecutive years. When they requested relief from this drought, the Pythian priestess instructed them to go to Lebadeia and seek from Trophonios the remedy there.

Proper Nouns

Trophonios (Τροφώνιος) deity
Boeotians (Βοιωτοί) person
Pythia (Πυθία) person
Delphi (Δελφοί) place Q75459 Pleiades
Lebadeia (Λεβάδεια) place Q11931280
← 9.39.14 9.40.2 →