Pausanias Analysis

Passage 9.40.12

← 9.40.11 9.41.1 →

Passage 9.40.12: Sacred scepter in Phocis kept by a priest with daily sacrifices

Mythic Non-skeptical

Greek Text

φασὶ δʼ ἐπὶ τοῖς ὅροις αὐτῶν καὶ Πανοπέων τῶν ἐν τῇ Φωκίδι εὑρεθῆναι, σὺν δὲ αὐτῷ καὶ χρυσὸν εὕρασθαι τοὺς Φωκεῖς, σφίσι δὲ ἀσμένοις ἀντὶ χρυσοῦ γενέσθαι τὸ σκῆπτρον. κομισθῆναι δὲ αὐτὸ ἐς τὴν Φωκίδα ὑπὸ Ἠλέκτρας τῆς Ἀγαμέμνονος πείθομαι. ναὸς δὲ οὐκ ἔστιν αὐτῷ δημοσίᾳ πεποιημένος, ἀλλὰ κατὰ ἔτος ἕκαστον ὁ ἱερώμενος ἐν οἰκήματι ἔχει τὸ σκῆπτρον· καί οἱ θυσίαι ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν θύονται, καὶ τράπεζα παράκειται παντοδαπῶν κρεῶν καὶ πεμμάτων πλήρης.

English Translation

They say it was found on the borders between their land and Panopeus in Phocis, and that the Phocians discovered gold along with it, but they gladly accepted the scepter itself instead of the gold. I am inclined to believe that it was brought to Phocis by Electra, the daughter of Agamemnon. No public temple has been built for it, but annually the appointed priest keeps the scepter in his dwelling. There are daily sacrifices offered to it, and beside it stands a table filled with all sorts of meats and sweetmeats.

Proper Nouns

Panopeus (Πανοπεύς) person
Also in: 10.4.3
Phocian (Φωκεύς) person
Agamemnon (Ἀγαμέμνων) person
Electra (Ἠλέκτρα) person
Phocis (Φωκίς) place Q2637650
← 9.40.11 9.41.1 →