Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 8.27

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
8.27.1 1 historical high ἡ δὲ Μεγάλη πόλις νεωτάτη πόλεών ἐστιν οὐ τῶν Ἀρκαδικῶν μόνον ἀλλὰ καὶ τῶν ἐν Ἕλλησι, πλὴν ὅσων κατὰ συμφορὰν ἀρχῆς τῆς Ῥωμαίων μεταβεβήκασιν οἰκήτορες· Now Megalopolis is the youngest city, not only among Arcadian cities but also among all the Greek ones, except for those whose inhabitants have changed under disaster in the time of Roman rule. Describes Megalopolis as a city and notes Roman-era changes to inhabitants; this is historical/geographical, not mythic.
8.27.1 2 historical high συνῆλθον δὲ ὑπὲρ ἰσχύος ἐς αὐτὴν οἱ Ἀρκάδες, ἅτε καὶ Ἀργείους ἐπιστάμενοι τὰ μὲν ἔτι παλαιότερα μόνον οὐ κατὰ μίαν ἡμέραν ἑκάστην κινδυνεύοντας ὑπὸ Λακεδαιμονίων παραστῆναι τῷ πολέμῳ, ἐπειδὴ δὲ ἀνθρώπων πλήθει τὸ Ἄργος ἐπηύξησαν καταλύσαντες Τίρυνθα καὶ Ὑσιάς τε καὶ Ὀρνεὰς καὶ Μυκήνας καὶ Μίδειαν καὶ εἰ δή τι ἄλλο πόλισμα οὐκ ἀξιόλογον ἐν τῇ Ἀργολίδι ἦν, τά τε ἀπὸ Λακεδαιμονίων ἀδεέστερα τοῖς Ἀργείοις ὑπάρξαντα καὶ ἅμα ἐς τοὺς περιοίκους ἰσχὺν γενομένην αὐτοῖς. The Arcadians came together into it for the sake of strength, being aware that the Argives, in still earlier days, had been in nearly daily peril of war at the hands of Sparta, but after they enlarged Argos by abandoning Tiryns, Hysiai, Orneae, Mycenae, Mideia, and any other insignificant town in Argolis that existed at the time, the Argives thereafter became freer from fear of the Spartans and also gained power over their neighbors. Describes the historical expansion of Argos through the abandonment of several towns and its resulting political/military power.
8.27.2 1 historical high γνώμῃ μὲν τοιαύτῃ συνῳκίζοντο οἱ Ἀρκάδες, τῆς πόλεως δὲ οἰκιστὴς Ἐπαμινώνδας ὁ Θηβαῖος σὺν τῷ δικαίῳ καλοῖτο ἄν· It was with this intent that the Arcadians began their foundation together, but Epaminondas the Theban could justly be named as founder of their city. Refers to Epaminondas and the foundation of the Arcadian city, a post-500 BC historical event.
8.27.2 2 historical high τούς τε γὰρ Ἀρκάδας οὗτος ἦν ὁ ἐπεγείρας ἐς τὸν συνοικισμὸν Θηβαίων τε χιλίους λογάδας καὶ Παμμένην ἀπέστειλεν ἡγεμόνα ἀμύνειν τοῖς Ἀρκάσιν, εἰ κωλύειν πειρῶνται οἱ Λακεδαιμόνιοι τὸν οἰκισμόν. For he was the one who stirred the Arcadians to this settlement and sent one thousand picked Thebans under Pammenes as commander to aid the Arcadians, in case the Lacedaemonians attempted to hinder the founding. Refers to the historical founding of a settlement and military support by Thebans under Pammenes, an event after the mythic era.
8.27.2 3 historical high ᾑρέθησαν δὲ καὶ ὑπὸ τῶν Ἀρκάδων οἰκισταὶ Λυκομήδης καὶ Ὁπολέας καὶ Τίμων τε καὶ Πρόξενος, οὗτοι μὲν ἐκ Τεγέας, Λυκομήδης δὲ καὶ Ὁπολέας Μαντινεῖς, Κλειτορίων δὲ Κλεόλαος καὶ Ἀκρίφιος, Εὐκαμπίδας δὲ καὶ Ἱερώνυμος ἐκ Μαινάλου, Παρρασίων δὲ Ποσσικράτης τε καὶ Θεόξενος. Moreover, the Arcadians themselves also elected founders: Lycomedes and Opoleas from Mantineia; Timon and Proxenus from Tegea; Cleolaus and Acriphius from Cleitor; Eucampidas and Hieronymus from Maenalus; and Possicrates and Theoxenus from Parrhasia. Lists elected founders/settlers of a city, a post-mythic civic-historical notice.
8.27.3 1 historical high πόλεις δὲ τοσαίδε ἦσαν ὁπόσας ὑπό τε προθυμίας καὶ διὰ τὸ ἔχθος τὸ Λακεδαιμονίων πατρίδας σφίσιν οὔσας ἐκλιπεῖν ἐπείθοντο οἱ Ἀρκάδες, Ἀλέα Παλλάντιον Εὐταία Σουμάτειον Ἀσέα Περαιθεῖς Ἑλισσὼν Ὀρεσθάσιον Δίπαια Λύκαια· The following were the cities whose inhabitants, through zeal as well as hatred against the Lacedaemonians, were persuaded by the Arcadians to abandon their native homes: Alea, Pallantium, Eutaia, Soumateion, Asea, Peraitheis, Helisson, Oresthasion, Dipaia, and Lykaia. Refers to Arcadian cities abandoning homes due to anti-Spartan politics, a historical settlement event.
8.27.3 2 other high ταύτας μὲν ἐκ Μαινάλου· These were from Maenalus. Purely geographical/provenance statement about origin from Maenalus, with no mythic or historical event.
8.27.3 3 other high ἐκ δὲ Εὐτρησίων Τρικόλωνοι καὶ Ζοίτιον καὶ Χαρισία καὶ Πτολέδερμα καὶ Κναῦσον καὶ Παρώρεια· From the region of the Eutresioi: Trikolonoi, Zoiton, Charisia, Ptolederma, Knauson, and Paroreia. Simple geographical list of settlements and regions; no mythic or historical event.
8.27.4 1 other high παρὰ δὲ Αἰγυτῶν Αἴγυς καὶ Σκιρτώνιον καὶ Μαλέα καὶ Κρῶμοι καὶ Βλένινα καὶ Λεῦκτρον· Beside the Aigytes were Aigys, Skirtonion, Malea, Kromoi, Blenina, and Leuktron. A list of settlements/toponyms beside the Aigytes; purely geographical/descriptive.
8.27.4 2 other high Παρρασίων δὲ Λυκοσουρεῖς Θωκνεῖς Τραπεζούντιοι Προσεῖς Ἀκακήσιον Ἀκόντι ον Μακαρία Δασέα· From the Parrhasii were Lykosoura, Thoknia, Trapezous, Prosia, Akakesion, Akontion, Makaria, and Dasea. Lists Parrhasian settlements; a geographical/antiquarian catalog rather than mythic or historical narrative.
8.27.4 3 other high ἐκ δὲ Κυνουραίων τῶν ἐν Ἀρκαδίᾳ Γόρτυς καὶ Θεισόα ἡ πρὸς Λυκαίῳ καὶ Λυκαιᾶται καὶ Ἀλίφηρα· Among the Cynurians in Arcadia were Gortys, Theisoa near Lykaion, the Lykaeatai, and Aliphera. A list of Arcadian places and local identifications; purely geographical/antiquarian.
8.27.4 4 historical medium ἐκ δὲ τῶν συντελούντων ἐς Ὀρχομενὸν Θεισόα Μεθύδριον Τεῦθις· Of those who contributed to Orchomenus were Theisoa, Methydrium, and Teuthis. Names settlements that contributed to Orchomenus; this is a historical/antiquarian notice about communities rather than myth.
8.27.4 5 other high προσεγένετο δὲ καὶ Τρίπολις ὀνομαζομένη, Καλλία καὶ Δίποινα καὶ Νώνακρις. And another called Tripolis also was added, as were Kallia, Dipoinon, and Nonacris. Lists place-names added; purely geographical/descriptive, not a mythic or historical event.
8.27.5 1 historical medium τὸ μὲν δὴ ἄλλο Ἀρκαδικὸν οὔτε τι παρέλυε τοῦ κοινοῦ δόγματος καὶ συνελέγοντο ἐς τὴν Μεγάλην πόλιν σπουδῇ· The rest of Arcadia did not in any way disregard the common resolution, but earnestly gathered together into the Great City. Describes Arcadian people acting together around the founding or political consolidation of the Great City, a post-mythic collective historical event.
8.27.5 2 historical medium Λυκαιᾶται δὲ καὶ Τρικολωνεῖς καὶ Λυκοσουρεῖς τε καὶ Τραπεζούντιοι μετεβάλοντο Ἀρκάδων μόνοι. Only the Lycaeans, the Tricolonians, the Lycosoureans, and the Trapezuntians among the Arcadians changed their stance. Refers to a political alignment/change among Arcadian cities, a historical civic matter rather than myth or geography.
8.27.5 3 historical high καὶ---οὐ γὰρ συνεχώρουν ἔτι τὰ ἄστη τὰ ἀρχαῖα ἐκλιπεῖν--- οἱ μὲν αὐτῶν καὶ ἄκοντες ἀνάγκῃ κατήγοντο ἐς τὴν Μεγάλην πόλιν, Τραπεζούντιοι δὲ ἐκ Πελοποννήσου. For they refused henceforth to abandon their ancient towns; yet some of them were forcibly compelled against their will to remove to the Great City, whereas the Trapezuntians left the Peloponnesus entirely. Describes compulsory relocation of communities to the Great City and the Trapezuntians leaving the Peloponnesus, a post-Classical historical event.
8.27.6 1 historical high τὸ παράπαν ἐξεχώρησαν, ὅσοι γε αὐτῶν ἐλείφθησαν καὶ μὴ σφᾶς ὑπὸ τοῦ θυμοῦ παραυτίκα διεχρήσαντο οἱ Ἀρκάδες· Altogether they withdrew, at least those among them who remained and were not immediately destroyed by the fury of the Arcadians. Describes a battle outcome involving the Arcadians; this is historical event narration rather than myth or mere description.
8.27.6 2 historical high τοὺς δὲ αὐτῶν ἀνασωθέντας ἀναπλεύσαντας ναυσὶν ἐς τὸν Πόντον συνοίκους ἐδέξαντο μητροπολίτας τʼ ὄντας καὶ ὁμωνύμους οἱ Τραπεζοῦντα ἔχοντες τὴν ἐν τῷ Εὐξείνῳ. Those who escaped safely and sailed back by ship into the Pontus, the inhabitants of Trapezus on the Euxine received as settlers, since they were both colonists from the same mother-city and shared its name. Describes colonists settling in Trapezus, a historical colonial event rather than myth.
8.27.6 3 other high Λυκοσουρεῦσι δὲ καὶ ἀπειθήσασιν ἐγένετο ὅμως παρὰ τῶν Ἀρκάδων αἰδὼς Δήμητρός τε ἕνεκα καὶ Δεσποίνης ἐλθοῦσιν ἐς τὸ ἱερόν. Even against the Lycosurians, who had also disobeyed them, the Arcadians nevertheless showed reverence, for the sake of Demeter and the Mistress, to those who came to the sanctuary. Describes reverence shown to visitors at a sanctuary; this is antiquarian/descriptive rather than mythic or historical event.
8.27.7 1 other high τῶν δὲ ἄλλων τῶν κατειλεγμένων πόλεων αἱ μὲν ἐς ἅπαν εἰσὶν ἐφʼ ἡμῶν ἔρημοι, τὰς δὲ ἔχουσιν οἱ Μεγαλοπολῖται κώμας, Γόρτυνα Διποί ν ας Θεισόαν τὴν πρὸς Ὀρχομενῷ Μεθύδριον Τεῦθιν Καλλιὰς Ἑλισσόντα· Of the other cities previously mentioned, some in our day are completely deserted, while others are occupied by the Megalopolitans as villages: Gortys, Dipoenae, Theisoa near Orchomenus, Methydrium, Teuthis, Calliae, and Helisson. Lists current condition of towns and villages; purely geographical/antiquarian description.
8.27.7 2 mythic high μόνη δὲ ἐξ αὐτῶν Παλλάντιον ἔμελλεν ἄρα ἠπιωτέρου πειρᾶσθαι καὶ τότε τοῦ δαίμονος. Pallantium alone, among these cities, was evidently destined to experience even then a gentler fate from the deity. Refers to a deity determining Pallantium's fate, which is mythic divine action affecting the city.
8.27.7 3 other high τοῖς δὲ Ἀλιφηρεῦσι παραμεμένηκεν ἐξ ἀρχῆς πόλιν σφᾶς καὶ ἐς τόδε νομίζεσθαι. The Alipheraeans, however, have continued from the beginning down to this time to retain their city and their distinct identity. Describes the city’s continuous existence and identity, which is antiquarian/descriptive rather than mythic or historical.
8.27.8 1 historical high συνῳκίσθη δὲ ἡ Μεγάλη πόλις ἐνιαυτῷ τε τῷ αὐτῷ καὶ μησίν τε ὀλίγοις ὕστερον ἢ τὸ πταῖσμα ἐγένετο Λακεδαιμονίων τὸ ἐν Λεύκτροις, Φρασικλείδου μὲν Ἀθήνησιν ἄρχοντος, δευτέρῳ δὲ ἔτει τῆς ἑκατοστῆς Ὀλυμπιάδος καὶ δευτέρας, ἣν Δάμων Θούριος ἐνίκα στάδιον. Megalopolis was founded in the same year, a few months after the defeat suffered by the Lacedaemonians at Leuctra; during the archonship of Phrasikleides at Athens, in the second year of the hundred and second Olympiad, in which Damon of Thurii won the foot-race. Dates the founding of Megalopolis to 371/370 BC after Leuctra, a post-500 BC historical event.
8.27.9 1 historical high Μεγαλοπολίταις δὲ ἐς τὴν Θηβαίων συμμαχίαν ἐγγραφεῖσιν ἀπὸ Λακεδαιμονίων δεῖμα ἦν οὐδέν. The Megalopolitans, once enrolled in alliance with the Thebans, had nothing more to fear from the Lacedaemonians. Refers to a political-military alliance and its consequences in the historical period.
8.27.9 2 historical high ὡς δὲ ἐς τὸν πόλεμον τὸν ἱερὸν ὀνομασθέντα οἱ Θηβαῖοι κατέστησαν καὶ αὐτοῖς ἐπέκειντο οἱ Φωκεῖς, τήν τε ὅμορον τῇ Βοιωτῶν ἔχοντες καὶ ὄντες οὐκ ἀδύνατοι χρήμασιν ἅτε τὸ ἱερὸν τὸ ἐν Δελφοῖς κατειληφότες, But when the Thebans engaged in the so-called Sacred War, the Phokians came to face them as opponents, holding territory bordering on that of Boeotia and proving formidable through the wealth they possessed from having seized the sanctuary at Delphi. Refers to the Sacred War and Thebans/Phokians, a historical conflict of the 4th century BC.
8.27.10 1 historical high τηνικαῦτα οἱ Λακεδαιμόνιοι προθυμίας μὲν οὖν ἕνεκα Ἀρκάδας τε ἂν τοὺς ἄλλους καὶ τοὺς Μεγαλοπολίτας ἐποίησαν ἀναστάτους, ἀμυνομένων δὲ τῶν τότε οὐκ ἀθύμως καὶ ἅμα τῶν περιοίκων ἀπροφασίστως σφίσιν ἐπικουρούντων, λόγου μὲν συνέπεσεν οὐδὲν ἄξιον γενέσθαι παρὰ οὐδετέρων· At that time, the Lacedaemonians, through sheer eagerness, would have made homeless both the other Arcadians and particularly those of Megalopolis. Mentions the Lacedaemonians and Megalopolis, a post-500 BC historical context.
8.27.10 2 historical high Φίλιππον δὲ τὸν Ἀμύντου καὶ Μακεδόνων τὴν ἀρχὴν οὐχ ἥκιστα αὐξηθῆναι τὸ ἔχθος τὸ Ἀρκάδων ἐς Λακεδαιμονίους ἐποίησε, καὶ Ἕλλησιν ἐν Χαιρωνείᾳ καὶ αὖθις περὶ Θεσσαλίαν τοῦ ἀγῶνος οὐ μετέσχον οἱ Ἀρκάδες. But since the Arcadians then resisted courageously and the neighboring peoples, without hesitation, came to their aid, neither side achieved anything worthy of mention. Refers to Philip II, Chaeronea, and Thessaly—post-500 BC historical events and their effects.
8.27.11 1 historical high χρόνον δὲ οὐ μετὰ πολὺν Ἀριστόδημος Μεγαλοπολίταις ἀνέφυ τύραννος, Φιγαλεὺς μὲν γένος καὶ υἱὸς Ἀρτύλα, ποιησαμένου δὲ αὐτὸν Τριταίου τῶν οὐκ ἀδυνάτων ἐν Μεγάλῃ πόλει· Not long afterwards Aristodemus rose up as tyrant over the Megalopolitans. A tyrant rising over Megalopolis is a post-classical political event, not mythic or merely descriptive.
8.27.11 2 historical medium τούτῳ τῷ Ἀριστοδήμῳ καὶ τυραννοῦντι ἐξεγένετο ὅμως ἐπικληθῆναι Χρηστῷ. He was of Phigalean descent, the son of Artylas, and owed his elevation to Tritaïeus, one of the most influential men in Megalopolis. Refers to a named individual and a political/honorific title; no mythic material.
8.27.11 3 historical high ἐπὶ τούτου τυραννοῦντος ἐσβάλλουσιν ἐς τὴν Μεγαλοπολῖτιν στρατιᾷ Λακεδαιμόνιοι καὶ τοῦ βασιλέως Κλεομένους ὁ πρεσβύτατος τῶν παίδων Ἀκρότατος· Yet, despite his tyrannical rule, it happened that he earned the surname "the Good." Refers to a Spartan military invasion during the historical period, not mythic material.
8.27.11 4 historical medium ἐγενεαλόγησα δὲ ἤδη τά τε ἐς τοῦτον καὶ ἐς τὸ πᾶν γένος τῶν ἐν Σπάρτῃ βασιλέων. While Aristodemus held power, the Lacedaemonians invaded Megalopolitan territory under Acrotatus, the eldest son of King Cleomenes. Refers to Spartan kings and a military invasion in the historical period rather than myth.
8.27.11 5 historical high γενομένης δὲ ἰσχυρᾶς μάχης καὶ ἀποθανόντων πολλῶν παρʼ ἀμφοτέρων κρατοῦσιν οἱ Μεγαλοπολῖται τῇ συμβολῇ· I have previously detailed the genealogy both of this Acrotatus and the entire dynasty of Spartan kings. Describes a battle and its outcome between historical Greek poleis, not mythic or merely descriptive.
8.27.11 6 historical high καὶ ἄλλοι τε διεφθάρησαν Σπαρτιατῶν καὶ Ἀκρότατος, οὐδέ οἱ τὴν πατρῴαν παραλαβεῖν ἐξεγένετο ἀρχήν. A fierce battle ensued, and many fell on both sides; nevertheless, the Megalopolitans prevailed in the encounter. Describes the death of Spartans including Akrotatos and a battle outcome, a post-500 BC historical event.
8.27.12 1 historical high μετὰ δὲ Ἀριστόδημον τελευτήσαντα δύο μάλιστα ὕστερον γενεαῖς ἐτυράννησε Λυδιάδης, οἴκου μὲν οὐκ ἀφανοῦς, φύσιν δὲ φιλότιμος ὢν καὶ οὐχ ἥκιστα, ὡς ἐπέδειξεν ὕστερον, καὶ φιλόπολις. After the death of Aristodemus, about two generations later, Lydiades became tyrant; he came from a house not without distinction, and in character was ambitious by nature and, as he later showed clearly, also devoted to his city. Refers to a tyrant after Aristodemus, a post-500 BC historical figure and event.
8.27.12 2 historical high ἔσχε μὲν γὰρ ἔτι νέος ὢν τὴν ἀρχήν· ἐπεὶ δὲ ἤρχετο φρονεῖν, κατέπαυεν ἑαυτὸν ἑκὼν τυραννίδος, καίπερ ἐς τὸ ἀσφαλὲς ἤδη οἱ τῆς ἀρχῆς καθωρμισμένης. He attained his power while still young; yet, as soon as he began to think more deeply, he willingly laid aside the tyranny, although by that time his rule had been securely established. Describes a tyrant's acquisition and voluntary relinquishing of power, a post-mythic political event.
8.27.12 3 historical high Μεγαλοπολιτῶν δὲ συντελούντων ἤδη τότε ἐς τὸ Ἀχαϊκόν, ὁ Λυδιάδης ἔν τε αὐτοῖς Μεγαλοπολίταις καὶ ἐν τοῖς πᾶσιν Ἀχαιοῖς ἐγένετο οὕτω δόκιμος ὡς Ἀράτῳ παρισωθῆναι τὰ ἐς δόξαν. At that period, when the Megalopolitans were already joining the Achaean League, Lydiades became so esteemed among both his fellow-citizens in Megalopolis and among the whole body of the Achaeans that his reputation came to equal that of Aratus. Refers to the Achaean League and Lydiades/Aratus in the Hellenistic period, an event after 500 BC.
8.27.13 1 historical high Λακεδαιμόνιοι δὲ αὐτοί τε πανδημεὶ καὶ ὁ τῆς οἰκίας βασιλεὺς τῆς ἑτέρας Ἆγις ὁ Εὐδαμίδου στρατεύουσιν ἐπὶ Μεγάλην πόλιν παρασκευῇ μείζονι καὶ ἀξιολογωτέρᾳ τῆς ὑπὸ Ἀκροτάτου συναχθείσης· The Lacedaemonians themselves marched out in full force, along with Agis the son of Eudamidas, king of the other royal house, against Megalopolis, with more substantial preparation of greater significance than that previously assembled by Acrotatus. Refers to Spartan military campaigning under King Agis and the attack on Megalopolis, an after-500 BC historical event.
8.27.13 2 historical high καὶ μάχῃ τε ἐπεξελθόντας τοὺς Μεγαλοπολίτας ἐνίκησαν καὶ μηχάνημα ἰσχυρὸν προσάγοντες τῷ τείχει τὸν πύργον τὸν ταύτῃ διʼ αὐτοῦ σείουσι καὶ ἐς τὴν ὑστεραίαν καταρρίψειν τῷ μηχανήματι ἤλπιζον. In battle they defeated the Megalopolitans, and bringing up a powerful siege engine against the wall at this point, shook the tower by means of it, and expected to overthrow it on the next day with their machine. Describes a siege battle against Megalopolis, an event of historical warfare rather than myth.
8.27.14 1 historical high ἔμελλε δὲ ἄρα οὐχ Ἕλλησιν ὁ Βορέας ἔσεσθαι μόνον τοῖς πᾶσιν ὄφελος, τοῦ Μήδων ναυτικοῦ ταῖς Σηπιάσι προσράξας τὰς πολλάς, ἀλλὰ καὶ Μεγαλοπολίτας ὁ ἄνεμος οὗτος ἐρρύσατο μὴ ἁλῶναι· Thus it was destined that Boreas would benefit not only all the Greeks by wrecking most of the Persian fleet at Sepias, but this wind also saved the Megalopolitans from capture. Refers to the Persian Wars at Artemision/Sepias and the later saving of Megalopolis by a historical wind event, not myth.
8.27.14 2 historical high κατέλυσέ τε γὰρ τὸ μηχάνημα τοῦ Ἄγιδος καὶ διεφόρησεν ἐς ἀπώλειαν παντελῆ βιαίῳ τῷ πνεύματι ὁμοῦ καὶ συνεχεῖ. For it destroyed the siege engine of Agis, scattering it utterly to ruin by a violent and continuous blast. Refers to Agis and a siege engine, a historical military event rather than mythic or purely descriptive material.
8.27.14 3 historical high ὁ δὲ Ἆγις ὅτῳ τὰ ἐκ τοῦ Βορέου μὴ ἑλεῖν τὴν Μεγαλόπολιν ἐγένετο ἐμποδών, ἔστιν ὁ τὴν ἐν Ἀχαΐᾳ Πελλήνην ἀφαιρεθεὶς ὑπὸ Ἀράτου καὶ Σικυωνίων καὶ ὕστερον πρὸς Μαντινείᾳ χρησάμενος τῷ τέλει. This Agis, whose attempt against Megalopolis was frustrated by Boreas, is the very one who lost Pellene in Achaia to Aratus and the Sicyonians, and who afterward met his end at Mantineia. Refers to Agis, Aratus, the Sicyonians, and Mantineia in a late historical context after 500 BC.
8.27.15 1 historical high μετὰ δὲ οὐ πολὺν χρόνον Κλεομένης ὁ Λεωνίδου Μεγαλόπολιν κατέλαβεν ἐν σπονδαῖς. Not long afterwards Cleomenes, the son of Leonidas, seized Megalopolis during a period of truce. Reports a specific exploit by Cleomenes, a historical event from the Hellenistic period.
8.27.15 2 historical high Μεγαλοπολιτῶν δὲ οἱ μὲν ἐν τῇ νυκτὶ εὐθὺς τότε ἀμύνοντες τῇ πατρίδι ἐπεπτώκεσαν, ἔνθα καὶ Λυδιάδην ἀγωνιζόμενον ἀξίως λόγου κατέλαβεν ἐν τῇ μάχῃ τὸ χρεών· Some of the Megalopolitans immediately fell that same night defending their homeland; among them Lydiades met his destined fate, fighting in a manner worthy of remembrance. Describes the death of Lydiades in a recorded battle, a post-500 BC historical event.
8.27.15 3 historical high τοὺς δὲ αὐτῶν Φιλοποίμην ὁ Κραύγιδος ὅσον τε τὰ δύο μέρη τῶν ἐν ἡλικίᾳ καὶ παῖδας ἅμα ἔχων καὶ γυναῖκας διέφυγεν ἐς τὴν Μεσσηνίαν. But Philopoemen, son of Kraugis, led the greater part—about two-thirds—of those capable of bearing arms, together with the women and children, and escaped safely into Messenia. Refers to Philopoemen and a wartime flight into Messenia, a post-classical historical event.
8.27.16 1 historical high Κλεομένης δὲ τούς τε ἐγκαταληφθέντας ἐφόνευε καὶ κατέσκαπτέ τε καὶ ἔκαιε τὴν πόλιν. Cleomenes was killing those who had been left behind, and he entirely razed and burned the city. Cleomenes is a historical figure, and the burning and razing of the city describes a post-mythic historical event.
8.27.16 2 historical high Μεγαλοπολῖται μὲν δὴ τρόπον ὁποῖον ἀνεσώσαντο τὴν αὑτῶν καὶ ὁποῖα κατελθοῦσιν αὖθις ἐπράχθη σφίσι, δηλώσει τοῦ λόγου μοι τὰ ἐς Φιλοποίμενα· By what manner the Megalopolitans saved themselves and what fortune befell them upon their return, will be made clear in my narrative concerning Philopoemen. Refers to the Megalopolitans' later rescue and return, with events explained in the narrative about Philopoemen, a post-classical historical figure.
8.27.16 3 historical high Λακεδαιμονίων δὲ τῷ δήμῳ τοῦ τῶν Μεγαλοπολιτῶν παθήματος μέτεστιν αἰτίας οὐδέν, ὅτι σφίσιν ἐκ βασιλείας μετέστησεν ἐς τυραννίδα ὁ Κλεομένης τὴν πολιτείαν. But the Spartan people bear no share of responsibility for the suffering of the Megalopolitans, since Cleomenes transformed their constitution from a kingship into a tyranny. Refers to Cleomenes and a political constitutional change, a post-mythic historical event.
8.27.17 1 other high Μεγαλοπολίταις δὲ καὶ Ἡραιεῦσι κατὰ τὰ εἰρημένα ἤδη μοι τοῦ Βουφάγου ποταμοῦ περὶ τὰς πηγάς εἰσιν ὅροι τῆς χώρας. As I have already mentioned, near the sources of the Bouphagos river lie the boundaries between the territories of the Megalopolitans and the Heraeans. Purely geographical: it describes territorial boundaries at the river sources.
8.27.17 2 mythic high γενέσθαι δὲ τῷ ποταμῷ τὸ ὄνομα ἀπὸ Βουφάγου φασὶν ἥρωος, εἶναι δὲ Ἰαπετοῦ τε παῖδα αὐτὸν καὶ Θόρνακος. They say the river got its name from the hero Bouphagos, who was the son of Iapetus and Thornax. Explains a river's name by reference to a heroic son of divine ancestry, a mythic etiology.
8.27.17 3 mythic high ταύτην καὶ ἐν τῇ Λακωνικῇ Θόρνακα ὀνομάζουσι. This Thornax gives her name also to Thornax in Laconia. A place-name derived from a mythic figure or story, i.e. landscape named after Thornax.
8.27.17 4 mythic high λέγουσι δὲ καὶ ὡς ἐν Φολόῃ τῷ ὄρει τοξεύσειεν Ἄρτεμις Βουφάγον ἔργα τολμήσαντα οὐχ ὅσια ἐς τὴν θεόν. They further relate that upon Mount Pholoe, Artemis slew Bouphagos with an arrow for daring unholy deeds against the goddess. Describes Artemis killing Bouphagos, a mythic divine action affecting Mount Pholoe.