Pausanias Analysis

Passage 8.27.15

← 8.27.14 8.27.16 →

Passage 8.27.15: Cleomenes seizes Megalopolis; Philopoemen leads refugees to Messenia.

Historical Non-skeptical

Greek Text

μετὰ δὲ οὐ πολὺν χρόνον Κλεομένης ὁ Λεωνίδου Μεγαλόπολιν κατέλαβεν ἐν σπονδαῖς. Μεγαλοπολιτῶν δὲ οἱ μὲν ἐν τῇ νυκτὶ εὐθὺς τότε ἀμύνοντες τῇ πατρίδι ἐπεπτώκεσαν, ἔνθα καὶ Λυδιάδην ἀγωνιζόμενον ἀξίως λόγου κατέλαβεν ἐν τῇ μάχῃ τὸ χρεών· τοὺς δὲ αὐτῶν Φιλοποίμην ὁ Κραύγιδος ὅσον τε τὰ δύο μέρη τῶν ἐν ἡλικίᾳ καὶ παῖδας ἅμα ἔχων καὶ γυναῖκας διέφυγεν ἐς τὴν Μεσσηνίαν.

English Translation

Not long afterwards Cleomenes, the son of Leonidas, seized Megalopolis during a period of truce. Some of the Megalopolitans immediately fell that same night defending their homeland; among them Lydiades met his destined fate, fighting in a manner worthy of remembrance. But Philopoemen, son of Kraugis, led the greater part—about two-thirds—of those capable of bearing arms, together with the women and children, and escaped safely into Messenia.

Proper Nouns

Cleomenes (Κλεομένης) person
Kraugis (Κραύγις) person
Leonidas (Λεωνίδας) person
Lydiades (Λυδιάδης) person
Megalopolitan (Μεγαλοπολίτης) person
Philopoemen (Φιλοποίμην) person
Megalopolis (Μεγαλόπολις) place Q36024972
Also in: 8.36.4
Messenia (Μεσσηνία) place Q1247159
← 8.27.14 8.27.16 →