Passage 7.9.4
Λυκόρτας δὲ ὁ Μεγαλοπολίτης, οὔτε ἀξιώματι οὐδενὸς Ἀρκάδων ὕστερος καί τι καὶ φρόνημα κατὰ φιλίαν προσειληφὼς τὴν Φιλοποίμενος, λόγῳ τε ἀπέφαινε τὰ ὑπὲρ τῶν Ἀχαιῶν δίκαια καὶ ὁμοῦ τοῖς λόγοις καὶ μέμψιν τινὰ ὑπέτεινεν ἐς τοὺς Ῥωμαίους. Ἄππιος δὲ καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Λυκόρταν λέγοντα ἐποιοῦντο ἐν χλευασμῷ καὶ Ἀρέως ἀποψηφίζονται καὶ Ἀλκιβιάδα μηδὲν ἀδίκημα ἐξ αὐτῶν ἐς Ἀχαιοὺς εἶναι, Λακεδαιμονίοις τε ἀποστεῖλαι πρέσβεις ἐφιᾶσιν ἐς Ῥώμην, ἐναντία ἐφιέντες ἢ Ῥωμαίοις συγκείμενα ἦν καὶ Ἀχαιοῖς· Ἀχαιῶν μὲν γὰρ εἴρητο ἀπὸ τοῦ κοινοῦ παρὰ τὴν Ῥωμαίων βουλὴν ἀπιέναι πρέσβεις, ἰδίᾳ δὲ ἀπείρητο μὴ πρεσβεύεσθαι τὰς πόλεις ὅσαι συνεδρίου τοῦ Ἀχαιῶν μετεῖχον.
Lykortas of Megalopolis, inferior to none of the Arcadians in dignity and having inherited from his friendship with Philopoimen a certain proud spirit, argued in a speech the justice of the Achaean cause, and within the same speech he also expressed some reproach against the Romans. Appius and those with him mocked Lykortas while he spoke, acquitted Areus and Alkibiadas of committing any injustice toward the Achaeans, and allowed the Lacedaemonians to send delegates to Rome, issuing a decision entirely opposite to the arrangements agreed upon by the Romans and the Achaeans; for it had been stipulated by the general accord of the Achaeans that envoys should proceed to the senate of Rome solely from their federal body, whereas it was forbidden for individual cities that were participants in the Achaean assembly to send embassies of their own.