Pausanias Analysis

Passage 4.29.8

← 4.29.7 4.29.9 →

Passage 4.29.8: Messenians shelter Philopoemen and escaped Megalopolitans in repayment for past aid

Historical Non-skeptical

Greek Text

τῶν δὲ οἱ καταληφθέντες οἳ μὲν ἀπώλοντο ὑπὸ τὴν ἅλωσιν, Φιλοποίμενα δὲ τὸν Κραύγιδος καὶ ὅσοι μετὰ Φιλοποίμενος ἀπεχώρησαν---γενέσθαι δὲ τῶν Μεγαλοπολιτῶν τὸ διαφυγὸν καὶ ὑπὲρ τὰς δύο μοίρας λέγουσι---τούτους ὑπεδέξαντο οἱ Μεσσήνιοι τῶν τε ἀρχαίων ἔργων ἕνεκα ὁπόσα ἐπὶ Ἀριστομένους ὑπῆρκτο Ἀρκάσι καὶ ὕστερον ἐπὶ τοῦ οἰκισμοῦ τοῦ Μεσσήνης, ἀποδιδόντες σφίσι τὴν ὁμοίαν.

English Translation

Of those who had been caught, some perished during the capture itself, but Philopoemen, son of Kraugis, and those who withdrew with Philopoemen—(it is said that the number of Megalopolitans who escaped exceeded two-thirds)—these men the Messenians received out of remembrance for the deeds done formerly in the days of Aristomenes, when the Arcadians came to their assistance, and later, during the founding of Messene itself, thereby rendering them repayment in kind.

Proper Nouns

Kraugis (Κραύγις) person
Megalopolitan (Μεγαλοπολίτης) person
Messenians (Μεσσήνιος) person
Philopoemen (Φιλοποίμην) person
Aristomenes (Ἀριστομένης) person
Arcadian (Ἀρκάς) person
Messene (Μεσσήνη) place Q1022117
← 4.29.7 4.29.9 →