Passage 5.1.2
οἱ δὲ Ἀρκάδες διατελοῦσιν ἐξ ἀρχῆς καὶ ἐς τόδε τὴν ἑαυτῶν ἔχοντες. τὰ δὲ λοιπὰ ἐπηλύδων ἐστὶν ἀνθρώπων. Κορίνθιοι μὲν γὰρ οἱ νῦν νεώτατοι Πελοποννησίων εἰσί, καί σφισιν, ἀφʼ οὗ τὴν γῆν παρὰ βασιλέως ἔχουσιν, εἴκοσιν ἔτη καὶ διακόσια τριῶν δέοντα ἦν ἐς ἐμέ· Δρύοπες δὲ καὶ Δωριεῖς, οἱ μὲν ἐκ Παρνασσοῦ, Δωριεῖς δὲ ἐκ τῆς Οἴτης ἐς Πελοπόννησόν εἰσιν ἀφιγμένοι.
But the Arcadians, from the beginning and even up to this day, continue to inhabit their original land; the other parts of the Peloponnese belong to immigrant peoples. Indeed, the Corinthians are now the youngest inhabitants of the Peloponnese; and, from the time they received their land from the king down to my time, it was two hundred and seventeen years. As to the Dryopians and the Dorians, the former came from Parnassus, and the Dorians came from Oeta to the Peloponnese.