Passage 7.11.2
πόλεσι γὰρ ἐς τοσοῦτο ἡκούσαις ἀξιώματος καὶ ὑπὲρ τῶν ὅρων τῆς χώρας τὰ μὲν παλαιότερα ἐς οὐκ ἀφανῆ πόλεμον καὶ ἔργα οὕτως ἀφειδῆ προαχθείσαις, κριθείσαις δὲ καὶ ὕστερον παρὰ δικαστῇ κοινῷ Φιλίππῳ τῷ Ἀμύντου, αὐτὸς μέν σφισιν ὁ Γάλλος ἀπηξίωσε δικαστὴς καταστῆναι, Καλλικράτει δὲ ἁπάσης τῆς Ἑλλάδος ἀνδρὶ ἀλάστορι ἐπιτρέπει τὴν κρίσιν.
For these cities, having reached such a level of renown and having previously even gone beyond their territorial borders into wars well-known and deeds exceedingly lavish, and having later consented to arbitration by Philip, son of Amyntas, as the common judge: the Gaul himself declined to serve as their arbitrator, but entrusted the judgment to Callicrates, a man who was a scourge upon all Greece.