Pausanias Analysis

Passage 7.17.7

← 7.17.6 7.17.8 →

Passage 7.17.7: Oebotas of Oeneia, Achaean foot-race victor

Historical Skeptical

Greek Text

Οἰνία Οἰβώτας στάδιον νικῶν ὅδʼ Ἁχαιὸς πατρίδα Πάλειαν θῆκʼ ὀνομαστοτέραν. τοῦτο οὖν οὐκ ἄν τινι ἀλογίαν παραστήσειεν, εἰ Πάλειαν ἀλλὰ μὴ Δύμην τὸ ἐπίγραμμα καλεῖ τὴν πόλιν· τὰ γὰρ ἀρχαιότερα ὀνόματα ἐς ποίησιν ἐπάγεσθαι τῶν ὑστέρων καθεστηκός ἐστιν Ἕλλησι, καὶ Ἀμφιάραόν τε καὶ Ἄδραστον Φορωνείδας καὶ Ἐρεχθείδην ἐπονομάζουσι τὸν Θησέα.

English Translation

This Achaean, Oebotas of Oeneia, having won the foot-race, made his native city Paleia more distinguished. Therefore, it should cause no perplexity if the epigram refers to the city as Paleia rather than Dyme. For among the Greeks it is customary in poetry to resort to older names rather than later ones; thus they call Amphiaraüs and Adrastus Phoroneidae, and Theseus an Erechtheid.

Proper Nouns

Phoroneid (Φορωνείδης) other
Erechtheid (Ἐρεχθείδης) other
Theseus (Θησεύς) person
Oibotas (Οἰβώτας) person
Also in: 7.17.6 7.17.14
Oinias (Οἰνίας) person
Amphiaraos (Ἀμφιάραος) person
Achaean (Ἀχαιός) person
Adrastus (Ἄδραστος) person
Hellenes (Ἕλληνες) person
Dyme (Δύμη) place Q1231662
Paleia (Πάλεια) place
Also in: 7.17.6
← 7.17.6 7.17.8 →