Pausanias Analysis

Passage 10.12.8

← 10.12.7 10.12.9 →

Passage 10.12.8: Sibyl Demo of Cumae and a small stone water-jar said to hold her bones.

Mythic Skeptical

Greek Text

τὴν δὲ ἐπὶ ταύτῃ χρησμοὺς κατὰ ταὐτὰ εἰποῦσαν ἐκ Κύμης τῆς ἐν Ὀπικοῖς εἶναι, καλεῖσθαι δὲ αὐτὴν Δημὼ συνέγραψεν Ὑπέροχος ἀνὴρ Κυμαῖος. χρησμὸν δὲ οἱ Κυμαῖοι τῆς γυναικὸς ταύτης ἐς οὐδένα εἶχον ἐπιδείξασθαι, λίθου δὲ ὑδρίαν ἐν Ἀπόλλωνος ἱερῷ δεικνύουσιν οὐ μεγάλην, τῆς Σιβύλλης ἐνταῦθα κεῖσθαι φάμενοι τὰ ὀστᾶ.

English Translation

Concerning another Sibyl, named Demo, Hyperochus, a man of Cumae, wrote that she came from Cumae in the Opican land, and likewise uttered oracles. The people of Cumae, however, had no oracle uttered by this woman to show; but they show in the sanctuary of Apollo a small stone water-jar, saying that the bones of this Sibyl rest there.

Proper Nouns

Apollo (Ἀπόλλων) deity
Demo (Δημώ) person
Cymaeans (Κυμαῖοι) person
Also in: 7.3.10
Cymaean (Κυμαῖος) person
Also in: 5.7.8
Sibyl (Σίβυλλα) person
Hyperochos (Ὑπέροχος) person
Also in: 1.4.4
Cyme (Κύμη) place Q243456
Also in: 7.22.8
Opici (Ὀπικοί) place Q3884171
Also in: 7.22.8 8.24.5
← 10.12.7 10.12.9 →