Passage 2.11.5
ἀναστρέψασι δὲ ἐς τὴν ὁδὸν διαβᾶσί τε αὖθις τὸν Ἀσωπὸν καὶ ἐς κορυφὴν ὄρους ἥξασιν, ἐνταῦθα λέγουσιν οἱ ἐπιχώριοι Τιτᾶνα οἰκῆσαι πρῶτον· εἶναι δὲ αὐτὸν ἀδελφὸν Ἡλίου καὶ ἀπὸ τούτου κληθῆναι Τιτάνην τὸ χωρίον. δοκεῖν δὲ ἐμοὶ δεινὸς ἐγένετο ὁ Τιτὰν τὰς ὥρας τοῦ ἔτους φυλάξας καὶ ὁπότε ἥλιος σπέρματα καὶ δένδρων αὔξει καὶ πεπαίνει καρπούς, καὶ ἐπὶ τῷδε ἀδελφὸς ἐνομίσθη τοῦ Ἡλίου. ὕστερον δὲ Ἀλεξάνωρ ὁ Μαχάονος τοῦ Ἀσκληπιοῦ παραγενόμενος ἐς Σικυωνίαν ἐν Τιτάνῃ τὸ Ἀσκληπιεῖον ἐποίησε.
Turning back to the road, and after again crossing the Asopus and ascending the summit of a mountain, they arrive at a place where the locals say Titan first dwelled. This Titan was said to be a brother of Helios, and from him the region was called Titane. To me, it seems that Titan was renowned for observing carefully the seasons of the year, especially noting when the sun promoted the growth of seeds and trees and ripened their fruits; and for this reason he was thought to be the brother of Helios. At a later time, Alexanor, son of Machaon, who himself was son of Asclepius, came to Sicyonia and established the sanctuary of Asclepius at Titane.