Passage 1.40.5
ἐν δὲ αὐτῷ τῷ ναῷ τριήρους ἀνάκειται χαλκοῦν ἔμβολον· ταύτην τὴν ναῦν λαβεῖν φασι περὶ Σαλαμῖνα ναυμαχήσαντες πρὸς Ἀθηναίους· ὁμολογοῦσι δὲ καὶ Ἀθηναῖοι χρόνον τινὰ Μεγαρεῦσιν ἀποστῆναι τῆς νήσου, Σόλωνα δὲ ὕστερόν φασιν ἐλεγεῖα ποιήσαντα προτρέψαι σφᾶς, καταστῆναι δὲ ἐπὶ τούτοις ἐς ἀμφισβήτησιν Ἀθηναῖοι, κρατήσαντες δὲ πολέμῳ Σαλαμῖνα αὖθις ἔχειν. Μεγαρεῖς δὲ παρὰ σφῶν λέγουσιν ἄνδρας φυγάδας, οὓς Δορυκλείους ὀνομάζουσιν, ἀφικομένους παρὰ τοὺς ἐν Σαλαμῖνι κληρούχους προδοῦναι Σαλαμῖνα Ἀθηναίοις.
Within the temple itself is dedicated a bronze ram of a trireme. They say that they captured this ship during a naval battle off Salamis, when fighting against the Athenians. Even the Athenians agree that for a certain period the Megarians held the island. Later, according to the Athenians, Solon composed elegiac verses urging them to take it back; a dispute arose from these events, and after prevailing in war, the Athenians occupied Salamis again. The Megarians, however, claim on their part that some exiled men from Megara, called Dorycleans, went to the Athenian cleruchs stationed at Salamis and betrayed the island to Athens.