Passage 10.37.6
πολεμεῖν οὖν πρὸς τοὺς Κιρραίους ἔδοξεν Ἀμφικτύοσι, καὶ Κλεισθένην τε Σικυωνίων τυραννοῦντα προεστήσαντο ἡγεμόνα εἶναι καὶ Σόλωνα ἐξ Ἀθηνῶν ἐπηγάγοντο συμβουλεύειν· χρωμένοις δέ σφισιν ὑπὲρ νίκης ἀνεῖπεν ἡ Πυθία· οὐ πρὶν τῆσδε πόληος ἐρείψετε πύργον ἑλόντες, πρίν κεν ἐμῷ τεμένει κυανώπιδος Ἀμφιτρίτης κῦμα ποτικλύζῃ κελαδοῦν ἐπὶ οἴνοπα πόντον. ἔπεισεν οὖν ὁ Σόλων καθιερῶσαι τῷ θεῷ τὴν Κιρραίαν, ἵνα δὴ τῷ τεμένει τοῦ Ἀπόλλωνος γένηται γείτων ἡ θάλασσα.
Therefore, the Amphictyons resolved to wage war against the Cirrhaeans, appointing Cleisthenes, tyrant of the Sicyonians, as their commander, and inviting Solon from Athens as their adviser. Consulting the oracle about their victory, the Pythia declared to them: "Not until the wave of dark-eyed Amphitrite sweeps over my precinct, resounding upon the wine-dark sea, shall you take and cast down the tower of this city." Therefore, Solon persuaded them to consecrate Cirrha's plain to the god, so that the sea might become neighbor to the sacred precinct of Apollo.