Pausanias Analysis

Passage 4.18.3

← 4.18.2 4.18.4 →

Passage 4.18.3: Aristomenes' night raid captures and plunders Amyclae.

Historical Non-skeptical

Greek Text

καὶ ἀπὸ τούτου σιτοδεία ἐγένετο ἐν Σπάρτῃ καὶ ὁμοῦ τῇ σιτοδείᾳ στάσις· οὐ γὰρ ἠνείχοντο οἱ ταύτῃ τὰ κτήματα ἔχοντες τὰ σφέτερα ἀργὰ εἶναι. καὶ τούτοις μὲν τὰ διάφορα διέλυε Τυρταῖος· Ἀριστομένης δὲ ἔχων τοὺς λογάδας τὴν μὲν ἔξοδον περὶ βαθεῖαν ἐποιήσατο ἑσπέραν, ἔφθη δὲ ὑπὸ τάχους τὴν ἐς Ἀμύκλας ἀνύσας πρὸ ἀνίσχοντος ἡλίου, καὶ Ἀμύκλας τὸ πόλισμα εἷλέ τε καὶ διήρπασε καὶ τὴν ἀποχώρησιν ἐποιήσατο πρὶν ἢ τοὺς ἐκ τῆς Σπάρτης προσβοηθῆσαι.

English Translation

After this, there was a famine in Sparta, and at the same time as the famine, civil strife arose; for those who possessed property in that region could not tolerate seeing their own lands lie uncultivated. Tyrtaeus reconciled these disputes among them. Aristomenes, meanwhile, taking his chosen troops, made his departure around late evening, and because of his great speed, he arrived at Amyclae before sunrise. He captured and plundered the settlement of Amyclae and withdrew again before the Spartans could march out to help.

Proper Nouns

Tyrtaeus (Τυρταῖος) person
Aristomenes (Ἀριστομένης) person
Sparta (Σπάρτη) place Q5690 Pleiades
Amyclae (Ἀμύκλαι) place Q13074886
← 4.18.2 4.18.4 →