Pausanias Analysis

Passage 8.41.9

← 8.41.8 8.41.10 →

Passage 8.41.9: Statue of Apollo in the Megalopolitans' marketplace.

Historical Non-skeptical

Greek Text

ἔπαυσε δὲ ὑπὸ τὸν Πελοποννησίων καὶ Ἀθηναίων πόλεμον καὶ τοὺς Φιγαλέας καὶ οὐκ ἐν ἑτέρῳ καιρῷ· μαρτύρια δὲ αἵ τε ἐπικλήσεις ἀμφότεραι τοῦ Ἀπόλλωνος ἐοικός τι ὑποσημαίνουσαι καὶ Ἰκτῖνος ὁ ἀρχιτέκτων τοῦ ἐν Φιγαλίᾳ ναοῦ γεγονὼς τῇ ἡλικίᾳ κατὰ Περικλέα καὶ Ἀθηναίοις τὸν Παρθενῶνα καλούμενον κατασκευάσας. ἐδίδαξε δὲ ὁ λόγος ἤδη μοι τὸ ἄγαλμα εἶναι τοῦ Ἀπόλλωνος Μεγαλοπολιτῶν ἐν τῇ ἀγορᾷ.

English Translation

The war between the Peloponnesians and the Athenians also brought an end to the hostilities of the Phigalians, and at no other time than this. Evidence for this is provided both by the epithets of Apollo in the two places, which seem to point to something similar, and by the fact that Ictinus, the architect who built the temple at Phigalia, was contemporary with Pericles, and also constructed for the Athenians the temple called the Parthenon. My inquiry has already informed me that the statue stands in the marketplace of the Megalopolitans and represents Apollo.

Proper Nouns

Apollo (Ἀπόλλων) deity
Megalopolitan (Μεγαλοπολίτης) person
Pericles (Περικλῆς) person
Phigaleians (Φιγαλεῖς) person
Athenians (Ἀθηναῖοι) person
Iktinos (Ἰκτῖνος) person
Parthenon (Παρθενών) place Q10288
Also in: 1.1.2 1.24.4
Peloponnese (Πελοπόννησος) place Q78967
Phigaleia (Φιγαλεία) place Q7623270
← 8.41.8 8.41.10 →