Passage 6.19.6
κεῖνται δὲ καὶ ἄλλα ἐνταῦθα ἄξια ἐπιμνησθῆναι, μάχαιρα ἡ Πέλοπος χρυσοῦ τὴν λαβὴν πεποιημένη, καὶ εἰργασμένον ἐλέφαντος κέρας τὸ Ἀμαλθείας, ἀνάθημα Μιλτιάδου τοῦ Κίμωνος, ὃς τὴν ἀρχὴν ἔσχεν ἐν χερρονήσῳ τῇ Θρᾳκίᾳ πρῶτος τῆς οἰκίας ταύτης· καὶ ἐπίγραμμα ἐπὶ τῷ κέρατί ἐστιν ἀρχαίοις Ἀττικοῖς γράμμασι, Ζηνί μʼ ἄγαλμʼ ἀνέθηκαν Ὀλυμπίῳ ἐκ χερονήσου τεῖχος ἑλόντες Ἀράτου· ἐπῆρχε δὲ Μιλτιάδης σφίν. κεῖται δὲ καὶ ἄγαλμα πύξινον Ἀπόλλωνος ἐπιχρύσου τὴν κεφαλήν· ἀνατεθῆναι δὲ ὑπὸ Λοκρῶν φησι τῶν πρὸς Ζεφυρίῳ τῇ ἄκρᾳ, Πατροκλέα δὲ εἶναι Κατίλλου Κροτωνιάτην τὸν εἰργασμένον.
There are also other objects placed here worth mentioning: a sword of Pelops, whose handle is made of gold, and the horn of Amaltheia fashioned from ivory—the offering of Miltiades son of Kimon, who first ruled in the Thracian Chersonese from this family. Upon the horn is an epigram inscribed in ancient Attic letters: "To Olympian Zeus they dedicated me as a gift, having captured Aratos' stronghold from the Chersonese; Miltiades led them." There is also an image of Apollo made from boxwood, whose head is covered with gold; he says it was dedicated by the Locrians near the promontory of Zephyrium, and that the artist was Patrocles of Croton, son of Catillus.