Passage 10.18.7
Φωκέων δὲ οἱ ἔχοντες Ἐλάτειαν---ἀντέσχον γὰρ τῇ Κασσάνδρου πολιορκίᾳ Ὀλυμπιοδώρου σφίσιν ἐξ Ἀθηνῶν ἀμύνοντος---λέοντα τῷ Ἀπόλλωνι χαλκοῦν ἀποπέμπουσιν ἐς Δελφούς. ὁ δὲ Ἀπόλλων ὁ ἐγγυτάτω τοῦ λέοντος Μασσαλιωτῶν ἐστιν ἀπὸ τῆς πρὸς Καρχηδονίους ἀπαρχὴ ναυμαχίας. πεποίηται δὲ ὑπὸ Αἰτωλῶν τρόπαιόν τε καὶ γυναικὸς ἄγαλμα ὡπλισμένης, ἡ Αἰτωλία δῆθεν· ταῦτα ἀνέθεσαν ἐπιθέντες οἱ Αἰτωλοὶ Γαλάταις δίκην ὠμότητος τῆς ἐς Καλλιέας. ἐπίχρυσος δὲ εἰκών, ἀνάθημα Γοργίου τοῦ ἐκ Λεοντίνων, αὐτὸς Γοργίας ἐστίν εἰκών .
The Phocians who hold Elateia—since they successfully resisted the siege by Cassander, aided by Olympiodorus who came from Athens to their defense—sent a bronze lion to Apollo at Delphi. Near this lion, a dedication by the Massaliots stands closest, offered to Apollo as first fruits after their naval victory against the Carthaginians. The Aetolians set up a trophy and a statue representing an armed woman, considered to depict Aetolia herself, and they dedicated these offerings after exacting vengeance upon the Gauls for their cruelty towards Callium. A gilded statue, the offering of Gorgias of Leontini, presents Gorgias himself in effigy.