Pausanias Analysis

Passage 10.35.2

← 10.35.1 10.35.3 →

Passage 10.35.2: Sanctuary of Abae burned by Xerxes and left unrepaired as a memorial.

Historical Non-skeptical

Greek Text

θεῷ δὲ τῷ ἐν Ἄβαις οὐχ ὁμοίως Ῥωμαῖοί τε ἀπένειμαν τὰ ἐς τιμὴν καὶ ὁ Πέρσης· ἀλλὰ Ῥωμαῖοι μὲν εὐσεβείᾳ τῇ ἐς τὸν Ἀπόλλωνα Ἀβαίοις δεδώκασιν αὐτονόμους σφᾶς εἶναι, στρατιὰ δὲ ἡ μετὰ Ξέρξου κατέπρησε καὶ τὸ ἐν Ἄβαις ἱερόν. Ἑλλήνων δὲ τοῖς ἀντιστᾶσι τῷ βαρβάρῳ τὰ κατακαυθέντα ἱερὰ μὴ ἀνιστάναι σφίσιν ἔδοξεν, ἀλλὰ ἐς τὸν πάντα ὑπολείπεσθαι χρόνον τοῦ ἔχθους ὑπομνήματα· καὶ τοῦδε ἕνεκα οἵ τε ἐν τῇ Ἁλιαρτίᾳ ναοὶ καὶ Ἀθηναίοις τῆς Ἥρας ἐπὶ ὁδῷ τῇ Φαληρικῇ καὶ ὁ ἐπὶ Φαληρῷ τῆς Δήμητρος καὶ κατʼ ἐμὲ ἔτι ἡμίκαυτοι μένουσι.

English Translation

The Romans and the Persian did not pay honour to the god at Abae in the same way: the Romans, from reverence toward Apollo, granted the people of Abae autonomy; but the army of Xerxes burned down even the sanctuary at Abae. Now, when the Greeks resisted the barbarian, it was resolved not to restore the burned sanctuaries, but to leave them forever as memorials of hostility. It is for this reason that the temples in the region of Haliartus, as well as the shrines of Hera at Athens along the road to Phalerum, and of Demeter at Phalerum itself, still remained partly burnt even to my day.

Proper Nouns

Demeter (Δήμητρα) deity
Apollo (Ἀπόλλων) deity
Hera (Ἥρα) deity
Xerxes (Ξέρξης) person
Persian (Πέρσης) person
Athenians (Ἀθηναῖοι) person
Hellenes (Ἕλληνες) person
Romans (Ῥωμαῖοι) person
Phaleron (Φάληρον) place Q534927
Phaleric (Road) (Φαληρικός) place Q7180290
Haliartos (Ἁλίαρτος) place Q359627
Abai (Ἄβαι) place Q304823
← 10.35.1 10.35.3 →